[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: debiandoc-sgml wants to go international



On Tue, 3 Mar 1998, Enrique Zanardi wrote:

>[...]
> Tengo un par de dudas en cuanto a "Copyright Notice" (se aceptan
> sugerencias) y "Abstract" (por aquí se usa tal cual, pero tal vez sea
> "anglofilia"...).
> 
> ##
> ----------------------------------------------------------------------
> ## please translate the second column
> ##
> ----------------------------------------------------------------------
> %lang = (
>        'Copyright Notice' => 'Nota de Copyright',
>        'Copyright'        => 'Copyright',
>        'Abstract'         => 'Abstract',
>        'abstract'         => 'abstract',
>        'toc'              => "Índice de Contenidos\n",
>        'Contents'         => 'Contenidos',
>        'next'             => 'siguiente',
>        'back'             => 'atrás',
>        'footnotes'        => 'notas al pie',
>        'chapter'          => 'capítulo'
>        );
> ##
> ----------------------------------------------------------------------

  Aprovecho las traducciones que realiza LaTeX2e:

  Abstract -> Resumen
  toc  -> Indice General. La "I" de índice va acentuada, aunque sea
          en mayúsculas (yo no tengo I acentuada en este teclado,
          todavía). La mayúscula acentuada está aceptada por la
          Real Academia, según mis últimas noticias y para este caso.

  next -> siguiente me gusta
  back -> Prefiero "anterior". Supongo que será para la generación de
          páginas HTML en formato Linux-HOWTO. A mí me gusta más
          "anterior" que "atrás", qué queréis que os diga...

  Según LaTeX2e "Abstract" se traduce por "Resumen", aunque a mí me
  gusta más "Extracto" ¿qué opináis? Supongo que será mejor poner "Resumen"
  por aquello de aprovechar el trabajo ya hecho...

  Un saludo,
  Antonio

  P.D.: ¿Por qué "toc" va entre comillas dobles y "abstract" entre 
        apóstrofos? ¿Tiene algo que ver con el carácter "\n"?



--
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to
debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org .
Trouble?  e-mail to templin@bucknell.edu .


Reply to: