[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: TraducciOn de la instalaciOn



On Wed, 21 Jan 1998, Gerardo Aburruzaga Garcia wrote:

> Hace poco Enrique Zanardi habló de que faltaba poco para que la
> instalación de Debian se pudiera traducir.
 
Sí, falta muy poco. Ya casi hemos terminado de reescribir el sistema de
instalación en C, así que en cuanto esté listo y pase la fase de pruebas,
será cuestión de internacionalizarlo y "a traducir...".

> En principio, me apunto. Lo más que puede pasar es que se lo tenga que
> pasar a otro, pero por voluntad que no quede.
> 
> ¿Cómo será la cosa? Un fichero de texto aparte para cada lenguaje? ¿Al
> estilo GNU gettext?

Será estilo gettext. Lo principal duda que tengo es como incorporar el
fichero de mensajes al disquette de arranque. (No hay sitio para todos).
No me apetece la idea de tener un disquete completo para cada idioma.
Preferiría aprovechar el hecho de que el disquete de arranque está en
formato MS-DOS para decir algo como "cree el disquete de arranque usando
el fichero resc1440.bin . Copie luego el fichero <idioma-blah> a dicho
disquete. Y yattá". Tendré que darle vueltas al tema...

	Saludos,
-- 
Enrique Zanardi						   ezanardi@ull.es
Dpto. Fisica Fundamental y Experimental			Univ. de La Laguna


--
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to
debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org .
Trouble?  e-mail to templin@bucknell.edu .


Reply to: