[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

TraducciOn de la instalaciOn



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

Hace poco Enrique Zanardi habló de que faltaba poco para que la
instalación de Debian se pudiera traducir.

En principio, me apunto. Lo más que puede pasar es que se lo tenga que
pasar a otro, pero por voluntad que no quede.

¿Cómo será la cosa? Un fichero de texto aparte para cada lenguaje? ¿Al
estilo GNU gettext?

Ya estoy harto de los manuales (manpages-es), está bien cambiar un poco de
vez en cuando. :-)

Agur.
- --
                       Escuela Superior de Ingeniería - Universidad de Cádiz
                      gerardo.aburruzaga@uca.es - Departamento de Informática
- -------------------------------------------------------------------------------
                 Lo importante es participar. (Uno que perdió)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.3ia
Charset: latin1
Comment: Pubkey available at http://www.rediris.es/cert/keyserver.es.html

iQBVAwUBNMXbDSpG8Rv4xbeFAQFW/wH/YqyEpYIO3SPKfunHLG9QE4sH8/JKSDaH
T45MWjpq7SkVxJu8lB+oxh7KiaUzhCMy3LgQpnWY4ohSMKO5pEMqhQ==
=h8tv
-----END PGP SIGNATURE-----


--
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to
debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org . 
Trouble?  e-mail to templin@bucknell.edu .


Reply to: