[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduciendo man-db



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

On Mon, 25 Aug 1997, Tomas Bautista wrote:

> On Sun, 24 Aug 1997, Cesar BALLARDINI wrote:
> 
> > > path -> camino ? (como en "Specify an alternate colon delimited manual
> > >    page hierarchy search path.")
> >
> > trayectoria. ¿que tal?
> 
> *Creo* que en es@li.org están utilizando "ruta".

me gusta ruta, es más corto que trayectoria y camino.


- -----
Cesar BALLARDINI
cballard@santafe.com.ar   for public pgp key:
Maranatha!!               finger cballard@server1.santafe.com.ar

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.3i
Charset: latin1

iQCVAwUBNAIa2lk5F2WA5MINAQHEAQP/WjLF79DY6YLSm9lkKtG3K+KDkCYX6skr
LZI8advt2APmmHjEdTKUwDbav7wIYGFL87PvMKgq1ONvwLtjU+uWjx49gUFQOSgE
RZUi33bNsR5J5ggdCc2kD1iRtgF4pLoifDAV0s1UApmjY6R/qwb1ruqBUH0ICaAq
mmORDPyiEqs=
=J6rA
-----END PGP SIGNATURE-----


--
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to
debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org .
Trouble?  e-mail to templin@bucknell.edu .


Reply to: