[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/znew.1.po
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 17:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 23:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin <adogadkin@outlook.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ZNEW"
msgstr "ZNEW"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "znew - recompress .Z files to .gz files"
msgstr "znew — восстановить файлы .Z и сжать их повторно как файлы .gz"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<znew> [ -ftv9PK] [ name.Z ... ]"
msgstr "B<znew> [ -ftv9PK] [ имя.Z ... ]"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<Znew> command recompresses files from .Z (compress) format to .gz "
"(gzip) format. If you want to recompress a file already in gzip format, "
"rename the file to force a .Z extension then apply znew."
msgstr ""
"Команда B<Znew> восстанавливает файлы в формате .Z (compress) и повторно "
"сжимает их, используя формат .gz (gzip). Если вы хотите повторно сжать файл, "
"который уже находится в формате gzip, переименуйте его, заменив расширение "
"на .Z, и примените znew."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f>"
msgstr "B<-f>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Force recompression from .Z to .gz format even if a .gz file already exists."
msgstr ""
"Выполнить повторное сжатие из формата .Z в формат .gz, даже если файл .gz "
"уже существует."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t>"
msgstr "B<-t>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Tests the new files before deleting originals."
msgstr "Проверить новые файлы перед удалением исходных."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Verbose. Display the name and percentage reduction for each file compressed."
msgstr ""
"Подробный вывод. Отображать имя и степень сжатия для каждого сжимаемого "
"файла."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-9>"
msgstr "B<-9>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Use the slowest compression method (optimal compression)."
msgstr ""
"Использовать самый медленный метод сжатия (с оптимальной степенью сжатия)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-P>"
msgstr "B<-P>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Use pipes for the conversion to reduce disk space usage."
msgstr ""
"Использовать программные каналы (pipe) в ходе преобразования, чтобы "
"уменьшить размер потребляемого дискового пространства."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-K>"
msgstr "B<-K>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Keep a .Z file when it is smaller than the .gz file; implies B<-t>."
msgstr ""
"Оставить файл .Z, если он оказался меньше, чем файл .gz; подразумевает "
"параметр B<-t>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<gzip>(1), B<zmore>(1), B<zdiff>(1), B<zgrep>(1), B<zforce>(1), "
"B<gzexe>(1), B<compress(1)>"
msgstr ""
"B<gzip>(1), B<zmore>(1), B<zdiff>(1), B<zgrep>(1), B<zforce>(1), "
"B<gzexe>(1), B<compress(1)>"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the B<-P> option is used, B<znew> does not maintain the timestamp if "
"B<touch>(1) does not support the B<-r> option, and does not maintain "
"permissions if B<chmod>(1) does not support the B<--reference> option."
msgstr ""
"При использовании параметра B<-P> B<znew> не сохраняет временную метку, если "
"B<touch>(1) не поддерживает параметр B<-r>, и не сохраняет права доступа, "
"если B<chmod>(1) не поддерживает параметр B<--reference>."
Reply to: