[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/gzexe.1.po
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin <adogadkin@outlook.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GZEXE"
msgstr "GZEXE"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "gzexe - compress executable files in place"
msgstr "gzexe — сжать исполняемые файлы, заменяя оригиналы"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<gzexe> I<name .\\|.\\|.>"
msgstr "B<gzexe> I<имя .\\|.\\|.>"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<gzexe> utility allows you to compress executables in place and have "
"them automatically uncompress and execute when you run them (at a penalty in "
"performance). For example if you execute ``gzexe /usr/bin/gdb'' it will "
"create the following two files:"
msgstr ""
"Утилита B<gzexe> позволяет вам сжимать исполняемые файлы, заменяя оригиналы. "
"При запуске полученные файлы будут автоматически восстанавливаться и "
"выполняться (что приведёт к снижению производительности). Например, если вы "
"выполните команду «gzexe /usr/bin/gdb», она создаст следующие два файла:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" -rwxr-xr-x 1 root root 1026675 Jun 7 13:53 /usr/bin/gdb\n"
" -rwxr-xr-x 1 root root 2304524 May 30 13:02 /usr/bin/gdb~\n"
msgstr ""
" -rwxr-xr-x 1 root root 1026675 июн 7 13:53 /usr/bin/gdb\n"
" -rwxr-xr-x 1 root root 2304524 мая 30 13:02 /usr/bin/gdb~\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"/usr/bin/gdb~ is the original file and /usr/bin/gdb is the self-"
"uncompressing executable file. You can remove /usr/bin/gdb~ once you are "
"sure that /usr/bin/gdb works properly."
msgstr ""
"/usr/bin/gdb~ — это оригинальный файл, а /usr/bin/gdb — "
"самовосстанавливающийся исполняемый файл. Вы можете удалить /usr/bin/gdb~ "
"после того, как убедитесь в корректной работе /usr/bin/gdb."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "This utility is most useful on systems with very small disks."
msgstr ""
"Данная утилита особенно полезна для систем с очень маленьким объёмом "
"дисковой памяти."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Decompress the given executables instead of compressing them."
msgstr "Восстановить указанные исполняемые файлы вместо их сжатия."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<gzip>(1), B<znew>(1), B<zmore>(1), B<zcmp>(1), B<zforce>(1)"
msgstr "B<gzip>(1), B<znew>(1), B<zmore>(1), B<zcmp>(1), B<zforce>(1)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The compressed executable is a shell script. This may create some security "
"holes. In particular, the compressed executable relies on the PATH "
"environment variable to find B<gzip> and some standard utilities "
"(B<basename>, B<chmod>, B<ln>, B<mkdir>, B<mktemp>, B<rm>, B<sleep>, and "
"B<tail>)."
msgstr ""
"Сжатый исполняемый файл представляет собой сценарий оболочки. Это может "
"привести к возникновению определённых уязвимостей в безопасности системы. В "
"частности, сжатый исполняемый файл полагается на переменную среды PATH при "
"поиске B<gzip> и ряда стандартных утилит (B<basename>, B<chmod>, B<ln>, "
"B<mkdir>, B<mktemp>, B<rm>, B<sleep> и B<tail>)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<gzexe> command attempts to retain the original file attributes on the "
"compressed executable, but you may have to fix them manually in some cases, "
"using B<chmod> or B<chown>."
msgstr ""
"Команда B<gzexe> пытается сохранить у сжатого исполняемого файла атрибуты "
"оригинала, однако в некоторых случаях вам придётся исправить их вручную с "
"помощью B<chmod> или B<chown>."
Reply to: