[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Сервер DDTP работает



On Thu, Oct 4, 2018 at 1:02 PM Galina Anikina <merilaga@yandex.ru> wrote:
>
> В Вт, 02/10/2018 в 12:44 +0300, Sergey Alyoshin пишет:
> > 35 переводов описаний пакетов требуют рецензирования,
> > присоединяйтесь!
> >
> > https://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/ru
>
> Я сходила ранее туда почитала и поняла, что они бы хотели получать
> патчами. И поэтому ничего делать не стала :-(( Я знаю что делают патчи
> - накладывают заплатки на код программ, а как их самому делать ...
> Боюсь сделать что-то не так. Думала, что там это организовано что-то
> типа - как файл "po". Если подскажите попроще вариант редактирования
> русского описания (без патчей), то я почитаю их, из тех, что имеются в
> наличии (ну вот к примеру если бы можно было читать как я читаю русские
> страницы на debian.org, в российском сегменте, в формате html).
>
> И плюс надо бы завести туда русское описание APT. Вот я заглянула в
> русифицированную программу Aptitude, нашла APT и да - вижу её описание
> на английском языке. А очень жаль, ведь программа APT отлично
> русифицирована, даёт понятные рекомедации и сообщения и её бы
> обязательно надо "довести до ума" и перевести на русский язык её
> "лицо". То есть это фактически как бы краткая аннотация программы.

Это именно перевод описаний пакетов, никаких патчей не надо, перевод
описания выполняется в текстовом поле браузера [1] (или скопировав в
_текстовый_ редактор) и должен соответствовать нескольким простым
правилам.

После перевода надо чтобы определённое количество людей отметили
перевод как отрецензированный, только тогда перевод переходит на этап
обновления.

[1] https://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/ru

Reply to: