Re: Перевод шаблонов debconf
В Wed, 06 Dec 2017 00:23:38 +0500
Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> пишет:
> Всем привет!
>
> По последним сообщениям вы могли заметить, что я занялся переводом
> шаблонов debconf, пока брал только то, что ранее не было переведено
> совсем. К текущему моменту все актуальные шаблоны переведены [0] (те
> переводы, которые уже загружены сопровождающими соответствующих пакетов
> в архив, пока показываются как непереведённые; похоже, из-за того, что
> сообщения об ошибках уже закрыты, а сканирование этих пакетов в архиве
> роботом локализации пока не произошло). Насколько я понимаю, шаблоны для
> shim-signed и designate не обновлены сопровождающими этих пакетов,
> поэтому пока их трогать не надо.
>
> Теперь вопрос такой, особенно к Юрию. Требуется обновление перевода
> шаблонов для 41 пакета, из них 3 пакета имеют неактуальные шабоны
> (должны быть сначала обновлены сопровождающими этих пакетов, либо в них
> какие-то другие проблемы). Я видел, что Сергей выслал на днях обновление
> своего перевода для ejabberd. Получается, сейчас можно обновить 37
> переводов. Это могу сделать я, главное, чтобы текущий переводчик был не
> против. За Сергеем ещё пакет courier, за Павлом Виноградовым пакет
> webalizer, остальные у Юрия. В связи с чем большая просьба написать в
> список рассылки о своих намерениях.
>
Никаких работ по обновлению debconf сейчас не веду, можно
брать что нравится.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
Reply to: