[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Pure Blends page translate



03.03.2016 16:35, Lev Lamberov пишет:
> 03.03.2016 10:29, Elf Rus пишет:
>> Здравствуйте!
>> Я считаю, что слово "смесь" в русском варианте этой страницы нужно
>> заменить словом "сборка". Вообще текст явно требует корректировки и
>> исправлений.
> 
> Если обратиться к этому — http://blends.debian.org/blends/ — документу,
> то там указано, что эти самые "Debian Pure Blends" раньше назывались
> "Custom Debian Distributions", что вводило в заблуждение. Там же
> указано, что это не ответвления от Debian. И там дальше ещё написано.
> Однако самое главное в том, что _все_ Pure Blends _уже_ есть у всякого,
> кто установил систему Debian (есть они у него через метапакеты). Это
> _не_ предполагает какой-то "сборки" или "пересборки". Если бы имела
> место сборка/пересборка, то это было бы уже ответвление от Debian, типа
> Ubuntu. Если хотите, спросите об этом Андреаса Тилле, он подтвердит.
> 
Вместо сборка больше подходит "набор", как вам вариант "целевой набор"?
Целевые наборы Debian?
> По поводу корректировки и исправлений. Предлагайте, что надо исправить.
> А ещё лучше высылайте свою заплату к исходному коду страницы.
> 
> Cheers!
> Lev Lamberov
> 


Reply to: