[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Pure Blends page translate



03.03.2016 10:29, Elf Rus пишет:
> Здравствуйте!
> Я считаю, что слово "смесь" в русском варианте этой страницы нужно
> заменить словом "сборка". Вообще текст явно требует корректировки и
> исправлений.

Если обратиться к этому — http://blends.debian.org/blends/ — документу,
то там указано, что эти самые "Debian Pure Blends" раньше назывались
"Custom Debian Distributions", что вводило в заблуждение. Там же
указано, что это не ответвления от Debian. И там дальше ещё написано.
Однако самое главное в том, что _все_ Pure Blends _уже_ есть у всякого,
кто установил систему Debian (есть они у него через метапакеты). Это
_не_ предполагает какой-то "сборки" или "пересборки". Если бы имела
место сборка/пересборка, то это было бы уже ответвление от Debian, типа
Ubuntu. Если хотите, спросите об этом Андреаса Тилле, он подтвердит.

По поводу корректировки и исправлений. Предлагайте, что надо исправить.
А ещё лучше высылайте свою заплату к исходному коду страницы.

Cheers!
Lev Lamberov

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: