[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2011/05/index.wml



--- projects/publicity/dpn/en/2011/05/index.wml	2011-04-05 13:38:06.000000000 +0300
+++ projects/publicity/dpn/ru/2011/05/index.wml	2011-04-21 16:16:10.000000000 +0300
@@ -1,11 +1,9 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-03-28" SUMMARY="Updated Debian: 6.0.1 released, Debian Derivative Exchange project launched, bits from the Debian Installer Team"
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-03-28" SUMMARY="Обновление Debian: вышел 6.0.1, запущен проект Debian Derivative Exchange, информация от Debian Installer Team"
 #use wml::debian::acronyms
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Alexander Reshetov"
 
-# $Id: index.wml 1917 2011-04-01 15:27:01Z madamezou-guest $
-# $Rev: 1917 $
-# Status: sent
-
-<define-tag MID whitespace=delete>http://lists.debian.org/$0</define-tag>
+# $Id: index.wml 1836 2011-03-17 16:06:55Z eof-guest $
+# $Rev: 1836 $
 
 # Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
 # Copyright (c) 2011 Andrei Popescu
@@ -39,168 +37,162 @@
 
 
 <a name="0"></a>
-<p>Welcome to this year's fifth issue of DPN, the newsletter for the
-Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
+<p>Мы рады представить пятый в 2011 году выпуск информационного бюллетеня для
+сообщества Debian &mdash; <q>Новости проекта Debian</q>. В этом номере:</p>
 <ul>
-  <li><a href="#1">Updated Debian: 6.0.1 released</a></li>
-  <li><a href="#2">Nicaragua to host DebConf12</a></li>
-  <li><a href="#3">Debian Derivative Exchange project launched</a></li>
-  <li><a href="#4">Bits from the Debian Installer Team</a></li>
-  <li><a href="#5">Insider summary of recent developments in DebConf11
-  organization</a></li>
-  <li><a href="#6">Debian -offtopic mailing list</a></li>
-  <li><a href="#7">Further <q>This week in Debian</q> interviews</a></li>
-  <li><a href="#8">... and much more</a>.</li>
+  <li><a href="#1">Обновление Debian: вышел 6.0.1</a></li>
+  <li><a href="#2">DebConf12 пройдёт в Никарагуа</a></li>
+  <li><a href="#3">Запущен проект Debian Derivative Exchange</a></li>
+  <li><a href="#4">Информация от Debian Installer Team</a></li>
+  <li><a href="#5">Краткие итоги недавних событий в подготовке DebConf11</a></li>
+  <li><a href="#6">Список рассылки Debian -offtopic</a></li>
+  <li><a href="#7">Новые интервью в подкасте &laquo;This week in Debian&raquo;</a></li>
+  <li><a href="#8">... и многое другое</a>.</li>
 </ul>
 
 
 <a name="1"></a>
-<h2>Updated Debian: 6.0.1 released</h2>
+<h2>Обновление Debian: вышел 6.0.1</h2>
 <p>
-The first <a href="$(HOME)/News/2011/20110319">update for Debian 6.0
-(codename <q>Squeeze</q>)</a> has been released.
-This update mainly adds corrections for security problems to the stable release,
-along with some adjustments for serious problems.
+Вышло первое <a href="$(HOME)/News/2011/20110319">обновление для Debian 6.0
+(кодовое имя &laquo;Squeeze</&raquo;>).
+Это обновление в основном вносит исправления проблем безопасности в стабильном релизе,
+а также исправления некоторых серьёзных проблем.
 </p>
 
 
 <a name="2"></a>
-<h2>Nicaragua to host DebConf12</h2>
-<p>The DebConf committee has announced that DebConf12, the Debian
-developer conference for 2012,
-<a href="$(HOME)/News/2011/20110325">will be held in Managua, Nicaragua</a>.
-The Managua bid beat a bid from Belo Horizonte, Brazil.
-More details can be found on the <a
-href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf12";>organizers' wiki</a>.</p>
+<h2>DebConf12 пройдёт в Никарагуа</h2>
+<p>Коммитет DebConf объявил о том, что DebConf12, конференция разработчиков Debian в 2012 году,
+<a href="$(HOME)/News/2011/20110325">будет проходить в Манагуа, Никарагуа</a>.
+Другим предлагаемым местом проведения был город Белу Оризонти, Бразилия.
+Подробности смотрите на <a
+href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf12";>wiki организаторов</a>.</p>
 
 
 <a name="3"></a>
-<h2>Debian Derivatives Exchange project launched</h2>
-<p>Stefano Zacchiroli and Matt Zimmerman launched a new project called the
+<h2>Запущен проект Debian Derivatives Exchange</h2>
+<p>Stefano Zacchiroli и Matt Zimmerman запустили новый проект, названный
 <a href="$(HOME)/News/2011/20110318">Debian dErivatives eXchange project (DEX)</a>.
-The main goal of this project is to reduce the technical differences
-between Debian and its derivatives. The first such group is the
+Основной целью проекта является уменьшение технических различий
+между Debian и его производными. Первая такая группа &mdash;
 <a href="http://dex.alioth.debian.org/ubuntu/";>Ubuntu DEX Team</a>,
-which aims to start integrating packages and changes available in
-Ubuntu back into Debian. A gNewSense DEX Team is also expected soon.
+которая стремится начать интеграцию пакетов и изменений доступных в
+Ubuntu назад в Debian. Ожидается скорое появление группы gNewSense DEX Team.
 </p>
 
-<p>The Debian Project invites all Debian based distributions and other projects to join the
-DEX project and work together on a common base.</p>
+<p>Проект Debian приглашает все дистрибутивы, основанные на Debian, и другие проекты присоединиться к
+проекту DEX и работать на общей базе.</p>
 
 <a name="4"></a>
-<h2>Bits from the Debian Installer Team</h2>
+<h2>Информация от Debian Installer Team</h2>
 
-<p>Otavio Salvador sent some <a
-href="http://lists.debian.org/debian-boot/2011/03/msg00403.html";>bits from the
-Debian Installer Team</a>, which summarizes changes that have happened in
-the team since the release of <q>Squeeze</q> (such as the switch from Subversion to Git),
-and the team's goals for <q>Wheezy</q> (among others, more features for netcfg:
-wireless support for WPA networks, IPv6, VLAN network infrastructure
-support, and link detection). 
-An important part of the mail is dedicated to a
-call for help: the right moment to join the team and start contributing is
-exactly now, as it's starting a new development cycle.</p>
+<p>Otavio Salvador прислал <a
+href="http://lists.debian.org/debian-boot/2011/03/msg00403.html";>информацию от
+Debian Installer Team</a>, в которой подведены итоги изменений, произошедших в
+команде с момента выхода &laquo;Squeeze&raquo; (как например переход с Subversion на Git),
+и указаны планы команды команды относительно &laquo;Wheezy&raquo; (среди прочих, больше возможностей для netcfg:
+поддержка беспроводных WPA сетей, IPv6, поддержка инфраструктуры VLAN сетей, и
+определение  соединения).
+Значительная часть письма отведена
+просьбе о помощи: подходящий момент, чтобы присоединиться к команде и начать вносить свой вклад
+именно сейчас, когда начался новый цикл разработки.</p>
 
 <a name="5"></a>
-<h2>Insider summary of recent developments in DebConf11 organization</h2>
+<h2>Краткие итоги недавних событий в подготовке DebConf11</h2>
 
-<p>Vedran Omeragic has blogged about <a
-href="http://blog.debconf.org/blog/debconf11/vo_insiderssummary.dc";>some
-recent developments in DebConf11 organization</a>. The
-<a href="http://debconf11.debconf.org/";>official DebConf11 website</a> has
-been completed and contains a lot of information for those wanting to
-attend this year's Debian developer conference. Another important step
-was made (during a meeting held on 22 February) in establishing <a
-href="http://debconf11.debconf.org/sponsorship.xhtml";>sponsorship levels</a>,
-slightly changed from last year, and completing <a
-href="http://debconf11.debconf.org/documentation.xhtml#localdoc";>sponsorship
-brochures</a>, available in three different qualities. There are also some
-clarifications about the Bosnian visa regime: all the information can be found on
-<a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf11/Travel-Visa";>the related wiki
-page</a>. At the end, Vedran lists the next steps: opening registration,
-working on finding the best routes for attendees, looking for sponsors,
-and preparing promotional material. You can contact the DebConf11
-organizational team on their mailing list at <a
+<p>Vedran Omeragic написал в блоге о <a
+href="http://blog.debconf.org/blog/debconf11/vo_insiderssummary.dc";>недавних
+событиях в подготовке DebConf11</a>. Закончен
+<a href="http://debconf11.debconf.org/";>официальный сайт DebConf11</a>, который
+содержит много информации для тех, кто хочет принять участие в
+проходящей в этом году конференции разработчиков Debian. Другим важный шаг
+был сделан (в ходе встречи, прошедшей 22 февраля) в установлении <a
+href="http://debconf11.debconf.org/sponsorship.xhtml";>уровней спонсорства</a>,
+немного изменившиеся по сравнению с прошлым годом, и в создании <a
+href="http://debconf11.debconf.org/documentation.xhtml#localdoc";>брошюр для
+спонсоров</a>, доступных в трёх различных качествах. Имеются также пояснения
+по визовому режиму в Боснии: вся необходимая информация может быть найдена на
+<a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf11/Travel-Visa";>соответствующей странице
+wiki</a>. В конце сообщения Vedran перечислил следующие шаги: открытие регистрации,
+работа по поиску наилучших маршрутов для участников, поиски спонсоров и подготовка
+промо-материалов. Вы можете связаться с командой организаторов DebConf11 в их списке рассылки <a
 href="mailto:debconf11-localteam@lists.debconf.org";>debconf11-localteam@lists.debconf.org</a>.</p>
 
 <a name="6"></a>
-<h2>Debian -offtopic mailing list</h2>
+<h2>Список рассылки Debian -offtopic</h2>
 
-<p>Have you ever wanted to discuss things completely unrelated to Debian or even
-computers with fellow users or developers? On debian-user the custom is
-to put [OT] in the subject and fire away.</p>
-
-<p>Unfortunately, this can be disruptive for uninterested subscribers,
-especially on a high volume mailing list like debian-user. Because of
-this, with the kind support of Holger Levsen and the <a
-href="http://www.debian-community.org";>Debian Community
-project</a>, the <a
-href="http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/d-community-offtopic";>d-community-offtopic
-list</a> has been created.</p>
-
-<p>The list is open to anyone, just like most other Debian lists, so all
-you have to do is to CC and set Reply-To to the list, so that whoever is
-interested will know discussion is moving to that list. Have fun and be
-excellent to each other!</p>
+<p>Вы когда-нибудь хотели обсудить вещи, не связанные с Debian или даже компьютерами, со другими
+пользователями или разработчиками? В рассылке для пользователей (debian-user) с этой целью как
+правило в заголовок добавляют &laquo;[OT]&raquo; (&laquo;[оффтопик]&raquo; в аналогичной русскоязычной рассылке &mdash; debian-russian).</p>
+
+<p>К сожалению, это может раздражать других подписчиков,
+особенно в таких больших списках рассылки, как debian-user. Поэтому,
+благодаря Holger Levsen и <a
+href="http://www.debian-community.org";>проекту Debian Community</a>, был создан <a
+href="http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/d-community-offtopic";>список рассылки
+d-community-offtopic</a>.</p>
+
+<p>Эта рассылка, как и большинство других рассылок Debian, открыта для всех. Так что всё, что вам
+необходимо сделать, это отправить копию письма (поле &laquo;CC:&raquo;) и настроить поле &laquo;Reply-To&raquo; на рассылку. Таким образом любой, кто заинтересован в этом, будет знать о том, что
+обсуждение переместилось в эту рассылку. Удачи, и уважайте друг-друга!</p>
 
 <a name="7"></a>
-<h2>Further <q>This week in Debian</q> interviews</h2>
+<h2>Новые интервью в подкасте &laquo;This week in Debian&raquo;</h2>
 
-	<p>Since the last issue of the Debian Project News, two
- new issues of the <a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";><q>This week in
-	Debian</q> podcast</a> have been published: with
-<a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-22";>Joe
-Shields</a> of the Debian Mono team; and with <a
+<p>С момента выхода прошлого номера бюллетеня &laquo;Новости проекта Debian&raquo; в
+<a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";>подкасте &laquo;This week in Debian&raquo;</a>
+были опубликованы два новых интервью: с
+<a
+href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-22";>Joe
+Shields</a> из команды Debian Mono, и с <a
 href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-23";>Jonathan
-Nadeau</a>, about Debian and the Northeast GNU/Linux Fest.
+Nadeau</a>, рассказывавшем о Debian и Northeast GNU/Linux Fest.
 </p>
 
 <a name="8"></a>
-<h2>Other news</h2>
+<h2>Другие новости</h2>
 
-<p>Michael Gilbert announced the <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg00347.html";>first
-unofficial Debian monthly <q>testing</q> snapshot release</a>. The release is
-currently available as mini ISO images for i386 and amd64 architectures.
+<p>Michael Gilbert сообщил о выходе <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg00347.html";>первого
+неофициального ежемесячного среза Debian &laquo;testing&raquo;</a>. Релиз
+доступен в виде маленьких ISO образов для архитектур i386 и amd64.
 </p>
 
-<p>Alexander Reichle-Schmehl noticed that the <a
+<p>Alexander Reichle-Schmehl сообщил, что <a
 href="http://blog.schmehl.info/Debian/events/cebit-2011/lnm-award-video-online";>\
-video of the Linux New Media Award ceremony</a>, in which we can see Alexander
-himself and Meike Reichle receive two awards on behalf of the Debian Project,
-is finally <a
-href="http://www.techcast.com/events/cebit11/do11/";>available online</a>.</p>
-
-<p>As reported by Ana Guerrero in her mail, the <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg00972.html";>deadline
-for proposing Google Summer of Code (GSoC) projects is close</a>. As
-you may know Debian has again this year been accepted as a mentor
-organization for the GSoC. The submission of student proposals opened
-today, but we are still missing project proposals and mentors: you can
-visit <a
-href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2010#SelectedProjects";>last
-year's projects page</a> to find some inspiration, or simply think of
-an project in your team and propose it.</p>
+видео с церемонии Linux New Media Award</a>, на котором он и Meike Reichle получают две
+награды от имени проекта Debian, наконец-то <a
+href="http://www.techcast.com/events/cebit11/do11/";>доступно онлайн</a>.</p>
+
+<p>Как сообщает Ana Guerrero в своём письме, <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg00972.html";>достигнут крайний срок
+подачи предложений проектов для &laquo;Google Summer of Code&raquo; (GSoC). Как
+вы возможно знаете, Debian снова был принят в этом году в качестве ментора для GSoC. Сегодня
+открыт приём предложений от студентов, но нам по-прежнему необходимо больше предложений проектов и
+менторов: вы можете посмотреть <a
+href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2010#SelectedProjects";>страницу проектов
+прошлого года</a>, чтобы найти вдохновение, или просто подумать о проекте внутри вашей команды
+и предложить его.</p>
 
 <a name="9"></a>
-<h2>New Debian Contributors</h2>
+<h2>Новые участники Debian</h2>
 
 	<p>
-Nine people have <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>started
-        to maintain packages</a> since the previous issue of the Debian
-	Project News. Please welcome
+9 человек <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>начали
+        сопровождать пакеты</a> с момента выхода прошлого выпуска бюллетеня <q>Новости
+        проекта Debian</q>. Добро пожаловать,
 Vincent Cheng, Rodolfo Garc&iacute;a Pe&ntilde;as, Guillaume Mazoyer,
 Fernando Merc&ecirc;s, Daniel Thomas, Christo Buschek,
-Jean Schurger, Manu Garg, and Vasudev Kamath
-into our project!</p>
+Jean Schurger, Manu Garg и Vasudev Kamath
+        в наш проект!</p>
 
 
 <a name="10"></a>
-<h2>Important Debian Security Advisories</h2>
+<h2>Важные рекомендации по безопасности Debian</h2>
 
-	<p>Debian's Security Team recently released
-	advisories for these packages (among others):
+        <p>Команда Debian Security Team недавно выпустила
+        бюллетени для следующих пакетов:
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2191">proftpd-dfsg</a>,
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2192">chromium-browser</a>,
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2193">libcgroup</a>,
@@ -213,44 +205,43 @@
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2200">iceweasel</a>,
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2201">wireshark</a>,
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2202">apache2</a>,
-<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2203">nss</a>, and
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2203">nss</a> и
 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2204">imp4</a>.
-	Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>
 
-        <p>Debian's Backports Team released advisories for these packages:
+        <p>Команда Debian Backports Team выпустила бюллетени для следующих пакетов:
 <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/03/msg00001.html";>subversion</a>
-	and
+	и
 <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/03/msg00000.html";>iceweasel</a>.
-        Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>
 
-        <p>Debian's Stable Release Team released update announcements for these
-	packages:
+        <p>Команда Debian Stable Release Team опубликовала сообщение об обновлении следующих
+	пакетов:
 <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/03/msg00003.html";>clamav</a>
-	and
+	и
 <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/03/msg00004.html";>tzdata</a>.
-	Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+	Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>
 
-        <p>Debian's Volatile Team released an update announcement for the package
+        <p>Команда Debian Volatile Team опубликовала сообщение об обновлении пакета
 <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/2011/msg00003.html";>tzdata</a>.
-        Please read it carefully and take the proper measures.</p>
+        Внимательно прочитайте его и примите соответствующие меры.</p>
 
 
-<p>Please note that these are a selection of the more important security
-advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about
-security advisories released by the Debian Security Team, please
-subscribe to the <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>security mailing
-list</a> (and the separate <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>backports
-list</a>, and <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>stable updates
-list</a> or <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>volatile
-list</a>, for <q>Lenny</q>, the oldstable distribution) for announcements.</p>
+<p>Учтите, что это лишь наиболее важные сообщения
+за последние недели. Если вы хотите получать своевременные сообщения о новых рекомендациях
+по безопасности от команды безопасности Debian (Security Team), подпишитесь на
+<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>рассылку debian-security-announce</a>
+(и на отдельную <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>рассылку debian-backports-announce</a> и
+<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>рассылку debian-stable-announce</a> или
+<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>рассылку debian-volatile-announce</a>,
+для <q>Lenny</q>, прошлого стабильного дистрибутива) для оповещений.</p>
 
 
-<a name="11"></a>
-<h2>New and noteworthy packages</h2>
+<a name="XX"></a>
+<h2>Новые и интересные пакеты</h2>
 
-<p>The following packages were added to the unstable Debian archive
-recently (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>among
-many others</a>):</p>
+<p>Следующие пакеты были недавно добавлены в архив нестабильной ветки Debian
+(<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>среди прочих</a>):</p>
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-extension-karaoke";>banshee-extension-karaoke &mdash; karaoke extension for Banshee</a></li>
@@ -291,23 +282,23 @@
 
 
 <a name="12"></a>
-<h2>Work-needing packages</h2>
+<h2>Пакеты, требующие доработки</h2>
 
-	<p>Currently
-330 packages are orphaned and
-149 packages are up for adoption: please visit the complete
-	list of <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">packages
-	which need your help</a>.</p>
+        <p>В настоящее время
+330 пакетов без сопровождающего и
+149 пакетам нужен новый сопровождающий: пожалуйста, посмотрите полный
+        список <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">пакетов,
+        для которых нужна ваша помощь</a>.</p>
 
 
 <a name="13"></a>
-<h2>Want to continue reading DPN?</h2>
+<h2>Хотите продолжить читать DPN?</h2>
 
-<p>Please help us create this newsletter.  We still need more volunteer writers
-to watch the Debian community and report about what is going on. Please see the
-<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";>contributing
-page</a> to find out how to help. We're looking forward to receiving your mail
-at <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>
+<p>Пожалуйста, помогите нам в создании этого бюллетеня. Нам по-прежнему нужно больше
+добровольцев, наблюдающих за сообществом Debian и сообщающих о том, что происходит. Пожалуйста, посмотрите
+<a href="http://wiki.debian.org/ru/ProjectNews/HowToContribute";>страницу
+содействия проекту</a>, чтобы узнать как помочь. Вы также можете помочь, участвуя в переводе. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу
+<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>
+или <a href="mailto:debian-l10n-russian@lists.debian.org";>debian-l10n-russian@lists.debian.org</a>.</p>
 
-#use wml::debian::projectnews::footer editor="Alexander Reshetov, Andrei Popescu, Alexander Reichle-Schmehl, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster"
-# Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="Alexander Reshetov, Andrei Popescu, Alexander Reichle-Schmehl, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster" translator="Alexander Reshetov, команда debian-l10n-russian"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: