[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Единый стиль перевода DSA



On Mon, Feb 28, 2011 at 07:08:27PM +0300, Vladimir Zhbanov wrote:
> On Sun, Feb 27, 2011 at 01:16:31PM +0200, Alexander Reshetov wrote:
> ...
> > "В дистрибутиве" или "Для дистрибутива"
> > ---------------------------------------
> > 
> > Как переводить "For the $RELEASE distribution..."
> > Лично я более склоняюсь к варианту "В дистрибутиве $RELEASE..."
> > Всё таки ошибка исправляется в чём-то.
> > 
> Два раза "в" звучит некрасиво: "в дистрибутиве таком-то ... в версии
> такой-то"

Хм. Ну да.
Значит будем использовать вариант "Для дистрибутива $RELEASE ..."


Reply to: