[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2011/03/index.wml



Здравствуйте!

Третий в этом году выпуск DPN (Debian Project News) готов. Он будет
опубликован в понедельник на сайте. Необходима помощь в вычитке
и корректировке перевода. Проблемные места могут быть в частях
5, 6, 7 и 8, т.к. переводилось в спешке.
Также, если есть желающие, они могут помочь с завершением перевода
(пока не успел перевести раздел новых пакетов).
Оригинал DPN можно посмотреть в веб-интерфейсе [0]. Номер ревизии - 1698.

 0 : http://svn.debian.org/wsvn/publicity/dpn/en/current/index.wml?rev=1698

Заранее благодарю вас за корректировку.

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-02-28" SUMMARY="Выпущен Debian 6.0 <q>Squeeze</q>, новый дизайн и новости о сайте, репозиторий Backports для <q>Squeeze</q> стал проще для пользователей"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1697" 


# Copyright (c) 2011 David Prévot
# Copyright (c) 2011 Alexander Reshetov
# Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster
# Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri
# Add other people here
# All rights reserved.
# 
# Redistribution and use in source and binary forms, with or without
# modification, are permitted provided that the following conditions are
# met:
# 
#     * Redistribution of source code must retain the above copyright
#       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
#     * Redistribution's in binary form must reproduce the above copyright
#       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
#       documentation and/or other materials provided with the distribution.
# 
# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
# IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
# TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
# OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
# SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
# LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
# DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
# (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
# OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.


<a name="0"></a>
<p>Добро пожаловать в третий в этом году выпуск DPN, информационный бюллетень для
сообщества Debian. В этом номере:</p>
<ul>
  <li><a href="#1">Выпущен Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a></li>
  <li><a href="#2">Новый дизайн и новости о сайте</a></li>
  <li><a href="#3">Репозиторий Backports для <q>Squeeze</q> стал проще для пользователей</a></li>
  <li><a href="#4">Репозиторий Volatile заменён новой системой обновлений</a></li>
  <li><a href="#5">Отчёт от лидера проекта Debian</a></li>
  <li><a href="#6">Коммуникация и принятие решений конференции DebConf</a></li>
  <li><a href="#7">Взаимодействие с распространителями представительской продукции Debian</a></li>
  <li><a href="#8">Отчёт об участии Debian в <q>Google Code-in</q> 2010-2011</a></li>
  <li><a href="#9">Новые интервью в подкасте <q>This week in Debian</q></a></li>
  <li><a href="#10">... и многое другое</a>.</li>
</ul>


<a name="1"></a>
<h2>Состоялся релиз Debian 6.0 <q>Squeeze</q></h2>

<p>
Спустя почти два года после выхода <q>Lenny</q>, <a
href="$(HOME)/News/2011/20110205a">6-го февраля 2011 года
состоялся выпуск Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>.
На ряду с прочими изменениями, Debian теперь поставляется
с полностью свободным Linux ядром, что было <a
href="http://www.fsf.org/news/debian-squeeze-makes-key-progress-toward-being-a-fully-free-distribution";>\
с восторгом воспринято Free Software Foundation (FSF)</a>.
</p>

<p>
Adam D. Barratt, менеджер команды, отвечающей за выпуски, уже собщил, что <a 
href="http://lists.debian.org/1296956851.16209.5044.camel@hathi.jungle.funky-badger.org";>\
первый промежуточный релиз запланирован на следующий месяц</a>, и дал совет
майнтейнерам продолжать загрузку в <q>unstable</q>: про <q>Wheezy</q> все помнят.
</p>


<a name="2"></a>
<h2>Новый дизайн и новости о сайте</h2>

<p>
<a href="$(HOME)/News/2011/20110205b">Новое оформление сайтов Debian</a>
уже представлено на некоторых страницах проекта.
Gerfried Fuchs опубликовал <a
href="http://lists.debian.org/20110202134918.GA3275@anguilla.debian.or.at";>\
отчёт о последней встрече команды Debian WWW</a>, где её участники
работали над созданием этого дизайна, исправляли ошибки,
отправленные на псевдо-пакет <code>www.debian.org</code>, а также обсудили другие вопросы,
такие как целесообразность отказа от CVS.
Martin Zobel-Helas, член команды DSA, который активно работал чтобы это
мероприятие состоялось, <a href="http://lists.debian.org/20110206015402.GA22858@ftbfs.de";>\
поблагодарил команду</a> за смену дизайана на новый, предложенный
Kalle S&ouml;derman, к моменту выхода Debian <q>Squeeze</q>.
</p>

<a name="">3</a>
<h2>Репозиторий Backports для <q>Squeeze</q> стал проще для пользователей</h2>

<p>
Alexander Wirt объявил о начале <a
href="http://lists.debian.org/20110208223822.GB21292@smithers.snow-crash.org";>\
следующего поколения системы Backports</a>.
Пользователям <q>Squeeze</q> (и <q>Lenny</q>) будут предложены новые версии
пакетов, которые находятся в тестируемом выпуске (<q>Wheezy</q>), с помощью
системы обновлений <code>squeeze-backports</code> (и <code>lenny-backports-sloppy</code>).
Он также объяснил сопровождающим пакетов как загружать пакеты в архив backports-репозитория.
Последние изменения, внесённые в APT, делают использование
<code>squeeze-backports</code> <a href="http://backports.debian.org/Instructions/";>\
проще чем когда-либо ранее</a>. Теперь нет необходимости
настраивать <code>pin</code>-приоритеты для backports-репозитория, чтобы управлять
обновлениями пакетов, установленных из основных репозиториев, до новых версий.
</p>

<a name="">4</a>
<h2>Репозиторий Volatile заменяется новой системой обновлений</h2>

<p>
Репозиторий Debian Volatile заменяется <a
href="$(HOME)/News/2011/20110215">новой системой обновлений</a>: начиная с этого стабильного выпуска
(<q>Squeeze</q>), пакеты, которые распространялись через репозиторий Volatile,
перейдут в официальный релиз через систему обновлений <code>squeeze-updates</code>.
Обновлённые пакеты будут также включены в промежуточный
релиз стабильного выпуска после объявления в <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>\
рассылке debian-stable-announce</a>.
</p>


<a name="5"></a>
<h2>Отчёт от лидера проекта Debian</h2>

<p>
Лидер проекта Debian Stefano Zacchiroli отправил очередной <a 
href="http://lists.debian.org/20110204151502.GA10245@upsilon.cc";>\
отчёт</a>.
Он обсудил взаимодействие с другими (через, например, <a
href="$(HOME)/News/2011/20110124">список дистрибутивов, основанных на Debian</a>, или
<a href="http://www.enricozini.org/2011/debian/appinstaller2011/";>\
междистрибутивную встречу</a>) и связь
с людьми из других проектов и компаний (через его последний
<a href="http://lca2011.linux.org.au/programme/schedule/view_talk/153";>\
доклад <q>Кто, чёрт возьми, беспокоится о Debian?</q></a>).
Он таже затронул тему взаимодействия между Debian и конференцией DebConf в
таких вопросах, как недавно опубликованые <a
href="http://www.debconf.org/goals.shtml";>цели</a>,
и поиски добровольцев на место председателя DebConf.
<br />
У Stefano также взяли интервью для подкаста <a
href="http://www.linuxoutlaws.com/podcast/191";>Linux Outlaws
Podcast</a>.
</p>


<a name="6"></a>
<h2>Коммуникация и принятие решений конференции DebConf</h2>

<p>Richard Darst написал в блоге <a
href="http://www.debian-administration.org/users/rkd/weblog/16";>\
Debian Administration</a> о различных каналах
связи для организации DebConf. DebConf это группа, которая
организует ежегодную конференцию Debian. Он отметил различные
медиа ресурсы, которые использует команда DebConf, включая IRC, вики, и
почтовые рассылки, описав, как используется каждый ресур, и как внести свой вклад.
</p>


<a name="7"></a>
<h2>Взаимодействие с распространителями представительской продукции Debian</h2>

<p>
Вы когда-нибудь задумывались, откуда появляются футболки и другие вещи с символикой Debian?
Как вы можете получить клёвые футболки <q>Squeeze</q>? Ну, ответ кроется
в команде, занимающейся представительской продукцией Debian, которая координирует распространение
этой продукции на различных мероприятиях, в которых представлен Debian. Luca Capello,
известный как Gismo, написал о <a href="http://lists.debian.org/debian-publicity/2011/02/msg00101.html";>\
команде, занимающейся представительской продукцией</a>, чтобы объяснить, как всё это работает.
Вы также можете посмотреть <a href="$(HOME)/misc/merchandise">\
обзор того, что предлагает Debian</a>.
</p>

<a name="8"></a>
<h2>Отчёт об участии Debian в <q>Google Code-in</q> 2010-2011</h2>

<p>Ana Guerrero L&oacute;pez написала в блоге об <a
href="http://ekaia.org/blog/2011/02/01/debian-at-the-google-code-in-2010-11/";>участии Debian
в <q>Google Code-in</q> в этом году</a>. Хотя подготовка к
конкурсу началась довольно поздно, и несколько задач были открыты для тех, кто не устанавливал Debian,
<q>у нас был небольшой успех</q>, как говорит Ana: участвовало около 30
студентов, выполнив 39 заданий, связанных с переводами, сортировкой ошибок и
написанием документации.</p>

<a name="9"></a>
<h2>Новые интервью в подкасте <q>This week in Debian</q></h2>

<p>С момента выхода прошлого номера Debian Project News в
<a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";>подкасте <q>This week in Debian</q></a>
были опубликованы два новых интервью: с
<a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-17";>
Andreas Tille</a>, членом команды Debian Med, с которым обсуждался проект Debian Pure Blends; и с
<a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-18";>
Rapha&euml;l Hertzog</a>, являющимся со-майнтейнером dpkg.
</p>

<p>
Появилось также два новых интервью в цикле статей <q>People behind Debian</q>: с
<a href="http://raphaelhertzog.com/2011/02/03/people-behind-debian-mike-hommey-firefox-iceweasel-maintainer/";>Mike
Hommey</a>, майнтейнером Firefox/Iceweasel; и с
<a href="http://raphaelhertzog.com/2011/02/17/people-behind-debian-maximilian-attems-member-of-the-kernel-team/";>Maximilian
Attems</a>, членом команды, занимающейся ядром.
</p>


<a name="10"></a>
<h2>Другие новости</h2>

<p>Опубликован 24-ый выпуск
<a href="http://lists.debian.org/1296533206.2811.26.camel@chianamo";>новостей для разработчиков</a>,
который включает в себя следующие темы:</p>
<ul>
  <li>Встреча команды Debian QA</li>
  <li>Комментирование процесса релиза <q>Squeeze</q></li>
  <li>Перепись дистрибутивов, основанных на Debian</li>
  <li>Правила planet.debian.org</li>
  <li>Модифицированный список несоответствий</li>
</ul>

<p>Ralf Treinen объявил о
<a href="http://lists.debian.org/20110130183459.GA1380@free.fr";>предстоящей встрече
команды Debian QA в Париже</a>, которая пройдёт с 18 по 20 марта в IRILL.
На <a href="http://wiki.debian.org/DebianQAParis2011";>wiki странице</a>
собрана информация об участниках и темах, которые будут обсуждаться.
</p>

<p>
Cyril Brulebois опубликовал <a href="http://blog.ikibiki.org/2011/02/01/DXN-3/";>третий</a>,
<a href="http://blog.ikibiki.org/2011/02/08/DXN-4/";>четвёртый</a>,
<a href="http://blog.ikibiki.org/2011/02/17/DXN-5/";>пятый</a>, и
<a href="http://blog.ikibiki.org/2011/02/21/DXN-6/";>шестой</a> выпуски <q>Debian XSF News</q>,
в которых подвёл итоги многих недавних событий, происходящих вокруг X.org в Debian &mdash;
загрузка новых версий в архив дистрибутивов <q>experimental</q>, <q>unstable</q> и <q>stable</q>;
начало тестирования <a href="http://wayland.freedesktop.org/";>Wayland</a>; запрос на
удаление больше неподдерживаемых драйверов; подготовка документации по
разрешению зависимостей между X сервером и драйверами; и многие других.
Он также поблагодарил всех тех, кто присылал отчёты об ошибках.
</p>

<p>
David Paleino сообщил, что после почти шести
лет с момента запроса пакета, <a
href="http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/";>Code::Blocks теперь в Debian</a>. 
</p>


<a name="11"></a>
<h2>Новые участники Debian</h2>

        <p>
2 кандидата были
<a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint";>приняты</a>
        в качестве разработчиков Debian,
1 кандидат был
<a href="http://lists.debian.org/E1PpADs-00032v-SX@franck.debian.org";>принят</a>
        в качестве сопровождающего Debian, и
19 человек <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>начали
        сопровождать пакеты</a> с момента выхода прошлого выпуска Debian
        Project News. Добро пожаловать, Stefano Rivera, Fr&eacute;d&eacute;ric-Emmanuel Picca,
        Javier Merino Cacho, 
Pedro Ribeiro, Julien Viard de Galbert,
Markus Schulz, Nik Lutz, Thomas Krennwallner, Qijiang Fan,
Rafael Kitover, Andy Bailey, Andrey Rahmatullin, David
Kalnischkies, Damian Johnson, Dmitry Eremin-Solenikov,
Beno&icirc;t Knecht, Nicolas Dandrimont, Alessandro Ghedini,
Simon Ochsenreither, Julian Taylor, Pierre Saramito и Olaf van der Spek
        в наш проект!</p>


<a name="12"></a>
<h2>Важные рекомендации по безопасности Debian</h2>

        <p>Команда Debian Security недавно выпустила
        бюллетени для следующих пакетов (среди прочих):
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2156">pcscd</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2157">postgresql-8.3, postgresql-8.4, и postgresql-9.0</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2158">cgiirc</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2159">vlc</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2160">tomcat6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2161">openjdk-6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2162">openssl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2163">python-django</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2164">shadow</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2165">ffmpeg-debian</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2166">chromium-browser</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2167">phpmyadmin</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2168">openafs</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2169">telepathy-gabble</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2170">mailman</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2171">asterisk</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2172">moodle</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2173">pam-pgsql</a> и 
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2174">avahi</a>.

        Пожалуйста, внимательно прочтите их и примите соответствующие меры.</p>


<p>Пожалуйста, обратите внимание на то, что это лишь наиболее важные сообщения
за последние недели. Если вы хотите получать своевременные сообщения о новых рекомендациях
по безопасности от команды Debian Security, пожалуйста, подпишитесь на
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>рассылку debian-security-announce</a>
(и отдельно на <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>рассылку debian-backports-announce</a> и
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>рассылку debian-stable-announce</a> или
<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>рассылку debian-volatile-announce</a>,
для <q>Lenny</q>, прошлого стабильного дистрибутива) для оповещений.</p>


<a name="13"></a>
<h2>Новые и интересные пакеты</h2>

<p>Следующие пакеты были недавно добавлены в архив нестабильной ветки Debian
(<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>среди прочих</a>):</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/aha";>aha &mdash; конвертер ANSI в HTML</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/apng2gif";>apng2gif &mdash; конвертирует анимированые APNG изображения в GIF файлы</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/autodock-vina";>autodock-vina &mdash; прикрепление маленьких молекул к протеинам</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/banshee-meego";>banshee-meego &mdash; расширение MeeGo для Banshee</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/between";>between &mdash; игра о сознании и изоляции</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bitcoin-cli";>bitcoin-cli &mdash; анонимная цифровая валюта, основанная на пиринговой сети &mdash; консольные утилиты</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bliss";>bliss &mdash; tool to compute graph automorphisms and labelings</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bluez-tools";>bluez-tools &mdash; set of tools to manage Bluetooth devices for Linux</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ceph";>ceph &mdash; distributed storage and file system</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/clasp";>clasp &mdash; conflict-driven nogood learning answer set solver</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/codeblocks";>codeblocks &mdash; Code::Blocks integrated development environment (IDE)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/djview-plugin";>djview-plugin &mdash; browser plugin for the DjVu image format</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/docvert-libreoffice";>docvert-libreoffice &mdash; converts word processor files to HTML using LibreOffice</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/elastix";>elastix &mdash; toolbox for rigid and nonrigid registration of images</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/foo-yc20";>foo-yc20 &mdash; YC-20 organ emulation</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/frogr";>frogr &mdash; Flickr remote organizer for GNOME</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fuse-emulator-utils";>fuse-emulator-utils &mdash; free Unix Spectrum emulator &mdash; utilities</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gcp";>gcp &mdash; advanced command line file copy system</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gummi";>gummi &mdash; graphical LaTeX editor with live preview</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/icli";>icli &mdash; command line interface for the icinga monitoring system</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/identicurse";>identicurse &mdash; simple Identi.ca client with a curses-based UI</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/iok";>iok &mdash; Indic onscreen keyboard</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/jodreports-cli";>jodreports-cli &mdash; merge OpenDocument text with data &mdash; command line tool</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ocaml-melt";>ocaml-melt &mdash; LaTeX with OCaml (tools)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openclipart-libreoffice";>openclipart-libreoffice &mdash; clip art for OpenOffice.org/LibreOffice gallery</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openvpn-auth-radius";>openvpn-auth-radius &mdash; OpenVPN RADIUS authentication module</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pd-mapping";>pd-mapping &mdash; Pd library for creatively mapping data</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pino";>pino &mdash; simple and fast microblogging client</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/plasma-widget-veromix";>plasma-widget-veromix &mdash; plasma widget to control PulseAudio</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/raptor2-utils";>raptor2-utils &mdash; Raptor 2 RDF parser and serializer utilities</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/roundcube-plugins";>roundcube-plugins &mdash; skinnable AJAX based webmail solution for IMAP servers &mdash; plugins</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/valac-0.10";>valac-0.10 &mdash; C# like language for the GObject system</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/visolate";>visolate &mdash; tool for engraving PCBs using CNCs</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wiican";>wiican &mdash; simple Wiimote usage assistant and mapping manager</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xserver-xorg-input-multitouch";>xserver-xorg-input-multitouch &mdash; multi-touch X input driver</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xtables-addons-dkms";>xtables-addons-dkms &mdash; extensions targets and matches for iptables</a></li>
</ul>


<a name="14"></a>
<h2>Пакеты, требующие доработки</h2>

        <p>В настоящее время
379 пакетов требуют нового сопровождающего, и
139 пакетов, которые планируется включить в Debian. Пожалуйста, посмотрите полный
        список <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">пакетов,
        которые нуждаются в вашей помощи</a>.</p>


<a name="15"></a>
<h2>Хотите продолжить читать DPN?</h2>

<p>Пожалуйста, помогите нам в создании этого бюллетеня. Мы по-прежнему нуждаемся в большем количестве
добровольцев, наблюдающих за сообществом Debian и присылающих информацию о том, что происходит. Пожалуйста, посмотрите
<a href="http://wiki.debian.org/ru/ProjectNews/HowToContribute";>страницу
участия</a>, чтобы узнать как помочь. Вы также можете помочь, участвуя в переводе. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу
<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>
или <a href="mailto:debian-l10n-russian@lists.debian.org";>debian-l10n-russian@lists.debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, Alexander Reshetov, David Pr&eacute;vot" translator="Alexander Reshetov, русская команда перевода"


Reply to: