Re: перевод справочных страниц
On Sat, 28 Nov 2009 12:18:35 +0300
Alexander Sashanov <faithman.com@gmail.com> wrote:
> Вот абзац:
> A specific source version can be retrieved by postfixing the source name
> with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism
> used for the package files.
[для участников рассылки: был вопрос по переводу слова postfixing в личке]
Перевод:
Чтобы получить определённую версию исходного кода, нужно
добавить в конец имени пакета исходного кода знак равенства и номер
требуемой версии, также как и при получении обычных пакетов.
>
> Пара вопросов:
> 1. чем преобразовать apt-doc.pot в man'ы, чтобы посмотреть ошибки
> форматирования и сами страницы в готовом виде ? У меня готово около 40%,
> когда времени мало, хоть ошибки поисправляю.
Это не так просто, но можете попробовать.
1 Скачать и развернуть исходный код apt
dget http://ftp.debian.org/debian/pool/main/a/apt/apt_0.7.24.dsc
2 Скопировать файл с переводом под именем ru.po в каталог
apt-0.7.24/doc/po.
3 Поставить зависимости для сборки apt
sudo apt-get --no-install-recommends build-dep apt
4 Зайти в каталог apt-0.7.24 и выполнить команды
./configure
make startup
make doc
В каталоге build/docs должен появиться результат. (apt-cdrom.ru.8)
> 2. Ваше сообщение хочу разместить на linuxforum.ru, в разделе Debian,
> там есть тема о переводе пакетов, надо бы её переименовать на
> "Локализация Debian". Наверно тут никто против не будет ?
man-pages не относятся напрямую к Debian. Они одинаковы для всех
русскоязычных дистрибутивов.
Возможно, мне стоит поместить анонс в l10n@lists.lrn.ru
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
Reply to: