С вычиткой ясно, а после неё от имени команды debian-l10n-russian
высылать разработчику пакета или как-то по другому делать, просто не представляю механизм приёма локализованных файлов от переводчиков, в том случае когда сам выступил с инициативой ? Sergey Alyoshin пишет: Про релиз не знал.конкретно Debian, так вот, man apt-cdrom и подобные для Debian куда слать, и если это наша задача, то наверное, надо будет сделать сначала вычитку ?Наверное, никто не будет против, если послать для вычитки в этот список рассылки.И ещё раз про KSensors - послал я свой ru.po разработчику одноимённого пакета, вернее два раза уже слал, он молчит, может он принимает переводы только у команды переводчиков, а не от частных лиц, как я сделал (debian-l10n-russian в письме не указан) ? Или проект умирает ? Нужно ваше мнение, а то не хочется делать мартышкин труд.Иногда принимают сразу, иногда к новому релизу (приходилось ждать месяцы). А как же testing, разве он в расчёт не идёт ? Там постоянно пакеты обновляются. |