[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package samba



Hi,

The translation of the samba package templates is shown during scratch installs of
Debian when users choose the "File server" task.

Therefore, it has been listed in the D-I "level 4" translations (indeed the
only package in that category).

The English templates have changed a while ago, and your translation has
still not been updated.

Samba package maintainers would be grateful if you could take the time and
update it. Please send the updated file as a wishlist
bug against samba.

We plan an upload in the upcoming week, so we actually recommend that you
update this translation as quickly as possible and send it before Oct. 10th.


# translation of samba-3.0.23rc1-1_ru.po to Russian
# translation of samba_3.0.14a-2_ru.po to Russian
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-3.0.23rc1-1_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 22:08+1000\n"
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Изменить smb.conf для использования настроек WINS из DHCP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"Если ваш компьютер получает информацию о своем IP-адресе от сервера DHCP "
"через сеть, то DHCP-сервер также может предоставлять информацию о серверах "
"WINS(\"серверы имен NetBIOS\"), присутствующих в сети. Это требует внесения "
"изменений в ваш файл smb.conf, чтобы предоставленные через DHCP настройки "
"WINS автоматически читались из /etc/samba/dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"Чтобы воспользоваться этой возможностью, должен быть установлен пакет dhcp3-"
"client."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Настроить smb.conf автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"Оставшаяся часть настройки Samba состоит из вопросов, которые затрагивают "
"параметры в /etc/samba/smb.conf. Этот файл используется для настройки "
"программ Samba (nmbd и smbd). Ваш текущий smb.conf содержит строку 'include' "
"или опцию, которая состоит из нескольких строк. Это может смутить процесс "
"автонастройки и потребовать от вас ручного редактирования вашего smb.conf "
"для восстановления работоспособности."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"Если вы не используете эту возможность, то должны будете самостоятельно "
"заботиться обо всех изменениях настроек, и не сможете воспользоваться "
"преимуществами периодического улучшения настроек."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Имя рабочей группы/домена?"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Задайте рабочую группу, в которой появится ваш сервер. Обратите внимание, "
"что этот параметр также задает имя домена, которое используется при "
"security=domain."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Использовать шифрацию паролей?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Большинство клиентов Windows общаются с серверами SMB с использованием "
"шифрованных паролей. Если вы пожелаете использовать открытые пароли, вам "
"придется изменить параметр в реестре Windows."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"Рекомендуется выбрать эту опцию. В этом случае убедитесь, что у вас "
"правильный файл /etc/samba/smbpasswd и что вы установили там пароли для "
"каждого пользователя командой smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Создать базу данных паролей samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"Для совместимости со значением по умолчанию в большинстве версий Windows, "
"Samba должна быть настроена на использование шифрованных паролей.  Это "
"требует хранения пользовательских паролей в файле, отдельном от /etc/passwd. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
"Этот файл может быть создан автоматически, но пароли должны быть добавлены "
"вручную (с помощью smbpasswd) и постоянно поддерживаться в актуальном "
"состоянии. Если вы не создадите этот файл, то должны перенастроить samba (и, "
"вероятно, ваши клиентские машины) на использование открытых паролей."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
"Более подробно смотрите в /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
"из пакета samba-doc."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "daemons"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Как вы желаете запускать Samba?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
"Samba-демон smbd может запускаться как обычный демон или из inetd. "
"Рекомендуем выбрать запуск в качестве демона."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Переместить /etc/samba/smbpasswd в /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
"Samba 3.0 приносит новый, более полный интерфейс базы данных SAM, который "
"заменяет собой файл /etc/samba/smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
"Желаете, чтобы ваш существующий файл smbpasswd мигрировал в /var/lib/samba/"
"passdb.tdb?  Если вы планируете вместо него использовать другой интерфейс "
"pdb (например, LDAP), вы должны ответить здесь 'нет'."

#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "daemons, inetd"

Reply to: