[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer netcfg_ru.po,1.61,1.62



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv16437

Modified Files:
	netcfg_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: netcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/netcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -d -r1.61 -r1.62
--- netcfg_ru.po	9 Aug 2004 06:41:16 -0000	1.61
+++ netcfg_ru.po	9 Aug 2004 07:20:21 -0000	1.62
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netcfg_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-19 12:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-07 20:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-10 14:16+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -301,21 +301,39 @@
 "Если у вас есть сетевая карта, то возможно, что для неё пока не был загружен "
 "модуль. Вернитесь назад к шагу определения сетевого оборудования."
 
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:109
+#, fuzzy
+msgid "Continue without configuring the network?"
+msgstr "Настроить сеть"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-common.templates:109
+msgid ""
+"${IFACE} does not seem to be connected to any sort of network. This could be "
+"due to a missing network cable or network adapter malfunction. You can "
+"either forego configuring the network until you reboot into Debian and use "
+"the etherconf utility, or configure the network statically. You can also go "
+"back and choose a different interface."
+msgstr ""
+
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-common.templates:109
+#: ../netcfg-common.templates:119
 msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
 msgstr "Управляемая сеть, Прямое соединение (Ad hoc)"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:110
+#: ../netcfg-common.templates:120
 msgid "Wireless network kind:"
 msgstr "Тип беспроводной сети:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:110
+#: ../netcfg-common.templates:120
 msgid ""
 "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
 "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
@@ -329,123 +347,123 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:117
+#: ../netcfg-common.templates:127
 msgid "Wireless network configuration"
 msgstr "Настройка беспроводной сети"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:121
+#: ../netcfg-common.templates:131
 msgid "Searching for wireless access points ..."
 msgstr "Поиск точек доступа (access point) беспроводной сети..."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:131
+#: ../netcfg-common.templates:141
 msgid "<none>"
 msgstr "<ни один из них>"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:135
+#: ../netcfg-common.templates:145
 msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
 msgstr "Беспроводная сеть (802.11x)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:139
+#: ../netcfg-common.templates:149
 msgid "wireless"
 msgstr "беспроводная"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:143
+#: ../netcfg-common.templates:153
 msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
 msgstr "Ethernet или Fast Ethernet"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:147
+#: ../netcfg-common.templates:157
 msgid "Token Ring"
 msgstr "Token Ring"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:151
+#: ../netcfg-common.templates:161
 msgid "Arcnet"
 msgstr "Arcnet"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:155
+#: ../netcfg-common.templates:165
 msgid "Serial-line IP"
 msgstr "IP по последовательной линии (SLIP)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:159
+#: ../netcfg-common.templates:169
 msgid "Parallel-port IP"
 msgstr "IP по параллельной линии (PLIP)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:163
+#: ../netcfg-common.templates:173
 msgid "Point-to-Point Protocol"
 msgstr "Протокол PPP"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:167
+#: ../netcfg-common.templates:177
 msgid "IPv6-in-IPv4"
 msgstr "IPv6-in-IPv4"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:171
+#: ../netcfg-common.templates:181
 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
 msgstr "Протокол ISDN PPP"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:175
+#: ../netcfg-common.templates:185
 msgid "Channel-to-channel"
 msgstr "Channel-to-channel (CTC)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:179
+#: ../netcfg-common.templates:189
 msgid "Real channel-to-channel"
 msgstr "Реальный channel-to-channel"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:183
+#: ../netcfg-common.templates:193
 msgid "Hypersocket"
 msgstr "Hypersocket"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:187
+#: ../netcfg-common.templates:197
 msgid "Inter-user communication vehicle"
 msgstr "Межпользовательская связь (IUCV)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:191
+#: ../netcfg-common.templates:201
 msgid "Unknown interface"
 msgstr "Неизвестный интерфейс"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../netcfg-common.templates:196
+#: ../netcfg-common.templates:206
 msgid "Configuring network ..."
 msgstr "Идёт настройка сети..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-common.templates:201
+#: ../netcfg-common.templates:211
 msgid "Configure the network"
 msgstr "Настроить сеть"
 
@@ -551,12 +569,13 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../netcfg-dhcp.templates:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
-"work if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure the "
-"network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent by "
-"the client, so you can also choose to retry DHCP network autoconfiguration "
-"with a hostname that you provide."
+"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
+"the network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent "
+"by the client, so you can also choose to retry DHCP network "
+"autoconfiguration with a hostname that you provide."
 msgstr ""
 "Не удалось автоматически настроить сеть. Так как, возможно это произошло из-"
 "за медленного сервера DHCP, повторите попытку. Если в вашей сети не "
@@ -755,6 +774,8 @@
 msgid "Currently configured network parameters:"
 msgstr "Текущие сетевые настройки:"
 
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../netcfg-static.templates:53
 msgid ""
 " interface     = ${interface}\n"



Reply to: