[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

вопрос по работе с сервером ddtp



Здравствуйте.

Я решил, что это наиболее подходящая рассылка для данного
вопроса. Sorry, если что.

Когда-то давно переводил некоторые описания пакетов через
ddtp.debian.org, уже забыл как это делается :) А тут вот пришло
письмецо c ddtp с просьбой поправить перевод. Письмо на русском
нормально читается, а вот вложение с самим переводом в таком виде:

# old translated description:
Description-ru: \360\317\314\316\317\305
\311\323\323\314\305\304\317\327\301\316\311\305

Фиг с ним, с текстом, можно заново перевести. Но интересно в какой
кодировке описания требуется слать? KOI8 или может в UTF8? Чего-то
смущают меня эти восмиричные коды в вернувшемся тексте. На сайте DDTP
не нашел полезных объяснений. Обращаюсь к вам.

-- 
Axel <axel@linuxrulez.ru>
Debian news & forums @ http://linuxrulez.ru



Reply to: