[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer base-installer_ru.po,1.7,1.8



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18096

Modified Files:
	base-installer_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: base-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/base-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- base-installer_ru.po	11 Apr 2004 19:17:34 -0000	1.7
+++ base-installer_ru.po	20 Apr 2004 14:23:35 -0000	1.8
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_base-installer_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-28 19:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-20 10:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-11 22:30+0400\n"
 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -168,26 +168,12 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:87
-msgid "Unable to install PCMCIA modules"
-msgstr "Невозможно установить модули PCMCIA"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:87
-msgid ""
-"An error was returned while trying to install the PCMCIA modules onto the "
-"target system."
-msgstr "Произошла ошибка во время установки модулей PCMCIA на целевой раздел."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:95
 msgid "Unable to install initrd-tools"
 msgstr "Невозможно установить initrd-tools"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:95
+#: ../templates:87
 msgid ""
 "An error was returned while trying to install the initrd-tools package  onto "
 "the target system."
@@ -195,194 +181,203 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:95
+#: ../templates:87
 msgid "Check /var/log/messages or see virtual console 3 for the details."
 msgstr "Подробности смотрите в /var/log/messages или на консоли 3."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:103
+#: ../templates:95
 msgid "${SUBST0} was not pre-downloaded."
 msgstr "${SUBST0} не был предварительно загружен."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:108
+#: ../templates:100
 msgid "Unknown location ${SUBST0}."
 msgstr "Неизвестный адрес ${SUBST0}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:113
+#: ../templates:105
 msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
 msgstr "Не удалось получить файл Release ${SUBST0}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:118
+#: ../templates:110
 msgid "Invalid Release file: no valid components."
 msgstr ""
 "Неверный файл Release: отсутствует информация о компонентах для установки."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:123
+#: ../templates:115
 msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
 msgstr "Неверный файл Release: отсутствует описание для ${SUBST0}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:128
+#: ../templates:120
 msgid "Couldn't download ${SUBST0}."
 msgstr "Не удалось загрузить ${SUBST0}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:133
+#: ../templates:125
 msgid "Debootstrap Error"
 msgstr "Ошибка Debootstrap."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:133
+#: ../templates:125
 msgid "Interrupt caught ... exiting."
 msgstr "Получен сигнал прерывания... выход."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:138
+#: ../templates:130
 msgid "Installing the Debian base system"
 msgstr "Установка базовой системы Debian"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:142
+#: ../templates:134
 msgid "Checking the target file system"
 msgstr "Проверка целевой файловой системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:146
+#: ../templates:138
 msgid "Retrieving Release file"
 msgstr "Получение файла Release"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:150
+#: ../templates:142
 msgid "Finding package sizes"
 msgstr "Определение размеров пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:154
+#: ../templates:146
 msgid "Retrieving Packages files"
 msgstr "Получение файлов Packages"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:158
+#: ../templates:150
 msgid "Retrieving packages"
 msgstr "Получение пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:162
+#: ../templates:154
 msgid "Extracting packages"
 msgstr "Распаковка пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:166
+#: ../templates:158
 msgid "Installing the base system"
 msgstr "Установка базовой системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:174
+#: ../templates:166
 msgid "Validating ${SUBST0}..."
 msgstr "Проверка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:178
+#: ../templates:170
 msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
 msgstr "Получение ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:182
+#: ../templates:174
 msgid "Extracting ${SUBST0}..."
 msgstr "Распаковка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:186
+#: ../templates:178
 msgid "Checking package size: ${SUBST0}..."
 msgstr "Проверка размера пакета: ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:190
+#: ../templates:182
 msgid "Installing core packages..."
 msgstr "Установка основных (core) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:194
+#: ../templates:186
 msgid "Unpacking required packages..."
 msgstr "Распаковка необходимых (required) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:198
+#: ../templates:190
 msgid "Configuring required packages..."
 msgstr "Настройка необходимых (required) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:202
+#: ../templates:194
 msgid "Installing base packages..."
 msgstr "Установка базовых (base) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:206
+#: ../templates:198
 msgid "Configuring APT sources..."
 msgstr "Настройка источников APT..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:210
+#: ../templates:202
 msgid "Updating the list of available packages..."
 msgstr "Обновление списка доступных пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:214
+#: ../templates:206
 msgid "Installing extra packages..."
 msgstr "Установка дополнительных (extra) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:218
+#: ../templates:210
 msgid "Selecting the kernel to install..."
 msgstr "Выбор ядра для установки..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:222
+#: ../templates:214
 msgid "Installing the kernel..."
 msgstr "Установка ядра..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:226
+#: ../templates:218
 msgid "Installing the PCMCIA modules"
 msgstr "Установка модулей PCMCIA"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../templates:231
+#: ../templates:223
 msgid "Install the base system"
 msgstr "Установка базовой системы"
+
+#~ msgid "Unable to install PCMCIA modules"
+#~ msgstr "Невозможно установить модули PCMCIA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error was returned while trying to install the PCMCIA modules onto the "
+#~ "target system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка во время установки модулей PCMCIA на целевой раздел."



Reply to: