[CVS] debian-installer base-installer_ru.po,1.7,1.8
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18096
Modified Files:
base-installer_ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: base-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/base-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- base-installer_ru.po 11 Apr 2004 19:17:34 -0000 1.7
+++ base-installer_ru.po 20 Apr 2004 14:23:35 -0000 1.8
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_base-installer_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-28 19:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-20 10:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-11 22:30+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -168,26 +168,12 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:87
-msgid "Unable to install PCMCIA modules"
-msgstr "Невозможно установить модули PCMCIA"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:87
-msgid ""
-"An error was returned while trying to install the PCMCIA modules onto the "
-"target system."
-msgstr "Произошла ошибка во время установки модулей PCMCIA на целевой раздел."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:95
msgid "Unable to install initrd-tools"
msgstr "Невозможно установить initrd-tools"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:95
+#: ../templates:87
msgid ""
"An error was returned while trying to install the initrd-tools package onto "
"the target system."
@@ -195,194 +181,203 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:95
+#: ../templates:87
msgid "Check /var/log/messages or see virtual console 3 for the details."
msgstr "Подробности смотрите в /var/log/messages или на консоли 3."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:103
+#: ../templates:95
msgid "${SUBST0} was not pre-downloaded."
msgstr "${SUBST0} не был предварительно загружен."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:108
+#: ../templates:100
msgid "Unknown location ${SUBST0}."
msgstr "Неизвестный адрес ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:113
+#: ../templates:105
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
msgstr "Не удалось получить файл Release ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:118
+#: ../templates:110
msgid "Invalid Release file: no valid components."
msgstr ""
"Неверный файл Release: отсутствует информация о компонентах для установки."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:123
+#: ../templates:115
msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
msgstr "Неверный файл Release: отсутствует описание для ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:128
+#: ../templates:120
msgid "Couldn't download ${SUBST0}."
msgstr "Не удалось загрузить ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:133
+#: ../templates:125
msgid "Debootstrap Error"
msgstr "Ошибка Debootstrap."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:133
+#: ../templates:125
msgid "Interrupt caught ... exiting."
msgstr "Получен сигнал прерывания... выход."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:138
+#: ../templates:130
msgid "Installing the Debian base system"
msgstr "Установка базовой системы Debian"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:142
+#: ../templates:134
msgid "Checking the target file system"
msgstr "Проверка целевой файловой системы"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:146
+#: ../templates:138
msgid "Retrieving Release file"
msgstr "Получение файла Release"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:150
+#: ../templates:142
msgid "Finding package sizes"
msgstr "Определение размеров пакетов"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:154
+#: ../templates:146
msgid "Retrieving Packages files"
msgstr "Получение файлов Packages"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:158
+#: ../templates:150
msgid "Retrieving packages"
msgstr "Получение пакетов"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:162
+#: ../templates:154
msgid "Extracting packages"
msgstr "Распаковка пакетов"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:166
+#: ../templates:158
msgid "Installing the base system"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:174
+#: ../templates:166
msgid "Validating ${SUBST0}..."
msgstr "Проверка ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:178
+#: ../templates:170
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
msgstr "Получение ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:182
+#: ../templates:174
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
msgstr "Распаковка ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:186
+#: ../templates:178
msgid "Checking package size: ${SUBST0}..."
msgstr "Проверка размера пакета: ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:190
+#: ../templates:182
msgid "Installing core packages..."
msgstr "Установка основных (core) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:194
+#: ../templates:186
msgid "Unpacking required packages..."
msgstr "Распаковка необходимых (required) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:198
+#: ../templates:190
msgid "Configuring required packages..."
msgstr "Настройка необходимых (required) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:202
+#: ../templates:194
msgid "Installing base packages..."
msgstr "Установка базовых (base) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:206
+#: ../templates:198
msgid "Configuring APT sources..."
msgstr "Настройка источников APT..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:210
+#: ../templates:202
msgid "Updating the list of available packages..."
msgstr "Обновление списка доступных пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:214
+#: ../templates:206
msgid "Installing extra packages..."
msgstr "Установка дополнительных (extra) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:218
+#: ../templates:210
msgid "Selecting the kernel to install..."
msgstr "Выбор ядра для установки..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:222
+#: ../templates:214
msgid "Installing the kernel..."
msgstr "Установка ядра..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:226
+#: ../templates:218
msgid "Installing the PCMCIA modules"
msgstr "Установка модулей PCMCIA"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
-#: ../templates:231
+#: ../templates:223
msgid "Install the base system"
msgstr "Установка базовой системы"
+
+#~ msgid "Unable to install PCMCIA modules"
+#~ msgstr "Невозможно установить модули PCMCIA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error was returned while trying to install the PCMCIA modules onto the "
+#~ "target system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка во время установки модулей PCMCIA на целевой раздел."
Reply to:
- Prev by Date:
[CVS] shadow po_ru.po,1.2,1.3
- Next by Date:
[CVS] debian-installer netcfg_ru.po,1.20,1.21 partitioner_ru.po,1.4,1.5 partman-auto_ru.po,1.13,1.14 prebaseconfig_ru.po,1.11,1.12
- Previous by thread:
[CVS] shadow po_ru.po,1.2,1.3
- Next by thread:
[CVS] debian-installer netcfg_ru.po,1.20,1.21 partitioner_ru.po,1.4,1.5 partman-auto_ru.po,1.13,1.14 prebaseconfig_ru.po,1.11,1.12
- Index(es):