[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer lilo-installer_ru.po,1.11,1.12 netcfg_ru.po,1.19,1.20



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv9716

Modified Files:
	lilo-installer_ru.po netcfg_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: netcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/netcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.19 -r1.20
--- netcfg_ru.po	16 Apr 2004 11:55:58 -0000	1.19
+++ netcfg_ru.po	16 Apr 2004 12:17:48 -0000	1.20
@@ -21,7 +21,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -86,8 +87,10 @@
 "first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
-"Серверы имён используются для поиска соответствия имени и IP адреса. Введите IP-адреса серверов имён (не больше "
-"3), разделённые пробелами. Не используйте запятые. Серверы будут опрашиваться в порядке их указания. Если вы вообще не хотите использовать серверы имён, то оставьте поле пустым. "
+"Серверы имён используются для поиска соответствия имени и IP адреса. Введите "
+"IP-адреса серверов имён (не больше 3), разделённые пробелами. Не используйте "
+"запятые. Серверы будут опрашиваться в порядке их указания. Если вы вообще не "
+"хотите использовать серверы имён, то оставьте поле пустым. "
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -316,7 +319,8 @@
 "Беспроводные сети бывает двух видов: управляемая сеть (managed network) и "
 "прямое соединение (ad hoc). Если вы подсоединены к сети через какую-либо "
 "настоящую точку доступа (access point), то у вас управляемая сеть. Если "
-"точкой доступа является другой компьютер, то вероятно у вас прямое соединение."
+"точкой доступа является другой компьютер, то вероятно у вас прямое "
+"соединение."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -665,8 +669,10 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:44
-msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
-msgstr "Вы могли ошибиться при вводе вашего IP-адреса, маски подсети и/или шлюза."
+msgid ""
+"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgstr ""
+"Вы могли ошибиться при вводе вашего IP-адреса, маски подсети и/или шлюза."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -703,4 +709,3 @@
 #: ../netcfg-static.templates:73
 msgid "Configure a network using static addressing"
 msgstr "Настройка сети со статической адресацией."
-

Index: lilo-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/lilo-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- lilo-installer_ru.po	16 Apr 2004 11:55:58 -0000	1.11
+++ lilo-installer_ru.po	16 Apr 2004 12:17:48 -0000	1.12
@@ -23,7 +23,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -67,7 +68,8 @@
 #. Description
 #: ../lilo-installer.templates:4
 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record."
-msgstr "Если вы не уверены, установите LILO в основную загрузочную запись (MBR) "
+msgstr ""
+"Если вы не уверены, установите LILO в основную загрузочную запись (MBR) "
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -100,7 +102,8 @@
 msgid ""
 "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please "
 "try again."
-msgstr "Путь ${path} не является жёстким диском или разделом. Попробуйте ещё раз."
+msgstr ""
+"Путь ${path} не является жёстким диском или разделом. Попробуйте ещё раз."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -214,4 +217,3 @@
 #: ../lilo-installer.templates:81
 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk"
 msgstr "Установить загрузчик LILO на жесткий диск"
-



Reply to: