[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer partman-partitioning_ru.po,1.9,1.10 partman-target_ru.po,1.7,1.8 partman_ru.po,1.11,1.12



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv31864

Modified Files:
	partman-partitioning_ru.po partman-target_ru.po partman_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: partman_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman_ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- partman_ru.po	12 Apr 2004 12:48:47 -0000	1.11
+++ partman_ru.po	12 Apr 2004 13:18:33 -0000	1.12
@@ -26,7 +26,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -108,7 +109,10 @@
 "This is an overview of your currently configured partitions and mount "
 "points. Select a partition to modify its settings, a free space to create "
 "partitions, or a device to initialise its partition table."
-msgstr "Перед вами -- список настроенных разделов и их точек монтирования. Выберите раздел, чтобы поправить его настройки, кусок свободного места, чтобы создать новый раздел либо устройство, чтобы создать на нём новую таблицу разделов."
+msgstr ""
+"Перед вами -- список настроенных разделов и их точек монтирования. Выберите "
+"раздел, чтобы поправить его настройки, кусок свободного места, чтобы создать "
+"новый раздел либо устройство, чтобы создать на нём новую таблицу разделов."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -146,7 +150,9 @@
 "Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
 "tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
 "the disk immediately."
-msgstr "Из-за недостатков реализации поддержки таблиц разделов Sun в libparted, новые таблицы разделов сразу записываются на диск."
+msgstr ""
+"Из-за недостатков реализации поддержки таблиц разделов Sun в libparted, "
+"новые таблицы разделов сразу записываются на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -154,7 +160,8 @@
 msgid ""
 "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
 "the disk will be irreversibly removed."
-msgstr "Это операция необратима и все данные на диске будут безвозвратно потеряны."
+msgstr ""
+"Это операция необратима и все данные на диске будут безвозвратно потеряны."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -162,7 +169,9 @@
 msgid ""
 "Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
 "it to disk."
-msgstr "Подтвердите, что вы действительно хотите создать новую таблицу разделов и записать её на диск."
+msgstr ""
+"Подтвердите, что вы действительно хотите создать новую таблицу разделов и "
+"записать её на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -176,7 +185,8 @@
 msgid ""
 "If you continue, these changes to the partition table will be written to "
 "disk."
-msgstr "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
+msgstr ""
+"Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -185,7 +195,9 @@
 "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
 "well as on the partitions on which you have chosen to create new file "
 "systems."
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Эта операция уничтожит все данные на удалённых разделах, а также на тех разделах, на которых должна быть создана новая файловая система."
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Эта операция уничтожит все данные на удалённых разделах, а также "
+"на тех разделах, на которых должна быть создана новая файловая система."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -228,7 +240,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:114
 msgid "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO}"
-msgstr "Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}, ${OTHERINFO}"
+msgstr ""
+"Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}, ${OTHERINFO}"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -252,7 +265,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:131
 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr "Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
+msgstr ""
+"Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -402,4 +416,3 @@
 #: ../templates:238
 msgid "Partition disks"
 msgstr "Разбить диски"
-

Index: partman-partitioning_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-partitioning_ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- partman-partitioning_ru.po	12 Apr 2004 12:48:47 -0000	1.9
+++ partman-partitioning_ru.po	12 Apr 2004 13:18:33 -0000	1.10
@@ -26,7 +26,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -99,7 +100,8 @@
 msgid ""
 "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
 "disk."
-msgstr "Перед изменением размера разделов, изменения должны быть записаны на диск."
+msgstr ""
+"Перед изменением размера разделов, изменения должны быть записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -125,7 +127,10 @@
 "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) over the "
 "minimum allowed size.  Use \"max\" as a shortcut for the maximum allowed "
 "size."
-msgstr "Совет: Введите \"20%\" (\"30%\", и т.д.) чтобы получить размер на 20% (30%, и т.д.) больше минимального. Ввведите \"max\" для получения максимально возможного размера."
+msgstr ""
+"Совет: Введите \"20%\" (\"30%\", и т.д.) чтобы получить размер на 20% (30%, "
+"и т.д.) больше минимального. Ввведите \"max\" для получения максимально "
+"возможного размера."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -310,4 +315,3 @@
 #: ../templates:152
 msgid "Create a new empty partition table on this device"
 msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве"
-

Index: partman-target_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-target_ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- partman-target_ru.po	12 Apr 2004 12:48:47 -0000	1.7
+++ partman-target_ru.po	12 Apr 2004 13:18:33 -0000	1.8
@@ -24,7 +24,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: note
@@ -34,7 +35,9 @@
 "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
 "to install your new Debian system.  You need to choose which partition(s) "
 "will be used for the installation of Debian."
-msgstr "Разбивка диска -- разделение диска на части, подходящие для установки. Вам нужно выбрать тот(те) раздел(ы), на которые будет установлен Debian."
+msgstr ""
+"Разбивка диска -- разделение диска на части, подходящие для установки. Вам "
+"нужно выбрать тот(те) раздел(ы), на которые будет установлен Debian."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -48,7 +51,9 @@
 msgid ""
 "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
 "partition table."
-msgstr "Выберите то устройство, на котором будут удалены все разделы и создана новая пустая таблица разделов."
+msgstr ""
+"Выберите то устройство, на котором будут удалены все разделы и создана новая "
+"пустая таблица разделов."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -60,7 +65,13 @@
 "separate swap partition is a necessity.  \"Swap\" is scratch space for an "
 "operation system, which allows the system to use disk storage as \"virtual "
 "memory\"."
-msgstr "Выберите раздел, чтобы удалить его либо указать, как Debian его будет использовать. Debian как минимум нужен один раздел, содержащий т.н. корень файловой системы (точка монтирования \"/\"). Многие считают, что также нужен отдельный раздел подкачки. \"Подкачка\" -- место на жёстком диске без определённой структуры, которое используется файловой системой в качестве \"виртуальной памяти\" на жёстком диске."
+msgstr ""
+"Выберите раздел, чтобы удалить его либо указать, как Debian его будет "
+"использовать. Debian как минимум нужен один раздел, содержащий т.н. корень "
+"файловой системы (точка монтирования \"/\"). Многие считают, что также нужен "
+"отдельный раздел подкачки. \"Подкачка\" -- место на жёстком диске без "
+"определённой структуры, которое используется файловой системой в качестве "
+"\"виртуальной памяти\" на жёстком диске."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -71,7 +82,12 @@
 "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu. NOTE: this "
 "installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system "
 "overwriting system files."
-msgstr "Если раздел уже содержит файловую систему, вы можете оставить и воспользоваться уже существующими в разделе данными. Подобные разделы помечены \"${KEEP}\" в главном меню разбивка дисков. ПРИМЕЧАНИЕ: данный установщик не позволяет установить систему поверх уже существующей Linux-системы."
+msgstr ""
+"Если раздел уже содержит файловую систему, вы можете оставить и "
+"воспользоваться уже существующими в разделе данными. Подобные разделы "
+"помечены \"${KEEP}\" в главном меню разбивка дисков. ПРИМЕЧАНИЕ: данный "
+"установщик не позволяет установить систему поверх уже существующей Linux-"
+"системы."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -82,7 +98,12 @@
 "you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
 "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu.  Otherwise it will "
 "be marked with \"${FORMAT}\"."
-msgstr "В общем случае вы скорее всего захотите отформатировать раздел. ПРИМЕЧАНИЕ: все данные в разделе будут безвозвратно уничтожены. Если вы решитись отформатировать раздел, уже содержащий файловую систему, то он будет помечен \"${DESTROY}\" в главном меню, в противном случае пометка будет \"${FORMAT}\"."
+msgstr ""
+"В общем случае вы скорее всего захотите отформатировать раздел. ПРИМЕЧАНИЕ: "
+"все данные в разделе будут безвозвратно уничтожены. Если вы решитись "
+"отформатировать раздел, уже содержащий файловую систему, то он будет помечен "
+"\"${DESTROY}\" в главном меню, в противном случае пометка будет \"${FORMAT}"
+"\"."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -99,7 +120,12 @@
 "or in a partition.  When the boot loader is installed in a partition, you "
 "must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "
 "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
-msgstr "Чтобы запустить установленную систему Debian, необходим так называемый загрузчик. Он может быть установлен либо в основую загрузочную запись первого жёсткого диска, либо в раздел. При установке в раздел, для этого раздела нужно установить метку \"загрузочный\". В таком случае этот раздел будет помечен \"${BOOTABLE}\" в главном менюразбивки."
+msgstr ""
+"Чтобы запустить установленную систему Debian, необходим так называемый "
+"загрузчик. Он может быть установлен либо в основую загрузочную запись "
+"первого жёсткого диска, либо в раздел. При установке в раздел, для этого "
+"раздела нужно установить метку \"загрузочный\". В таком случае этот раздел "
+"будет помечен \"${BOOTABLE}\" в главном менюразбивки."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -113,7 +139,9 @@
 msgid ""
 "Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
 "and ${PART2}."
-msgstr "Для двух файловых систем указана одна и та же точка монтирования ${MOUNTPOINT}: ${PART1} и ${PART2}."
+msgstr ""
+"Для двух файловых систем указана одна и та же точка монтирования "
+"${MOUNTPOINT}: ${PART1} и ${PART2}."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -196,4 +224,3 @@
 #: ../templates:85
 msgid "Help on partitioning"
 msgstr "Справка по разбивке"
-



Reply to: