[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer partman-partitioning_ru.po,1.8,1.9 partman-target_ru.po,1.6,1.7 partman_ru.po,1.10,1.11



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv24203/debian-installer

Modified Files:
	partman-partitioning_ru.po partman-target_ru.po partman_ru.po 
Log Message:
fixes, unfuzzy, back to 100%

Index: partman-partitioning_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-partitioning_ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -d -r1.8 -r1.9
--- partman-partitioning_ru.po	11 Apr 2004 10:45:31 -0000	1.8
+++ partman-partitioning_ru.po	12 Apr 2004 12:48:47 -0000	1.9
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of partman-partitioning_ru.po to Русский язык
 # translation of partman-partitioning_ru.po to Russian
 # translation of debian-installer_partman_partman-partitioning_ru.po to Russian
 #
@@ -18,14 +19,14 @@
 "Project-Id-Version: partman-partitioning_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-04-10 13:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-12 14:22+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -33,41 +34,34 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:3
-#, fuzzy
 msgid "Resizing partition ..."
 msgstr "Изменение размеров раздела..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:7
-#, fuzzy
 msgid "Copying partition ..."
 msgstr "Копирование раздела..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:11
-#, fuzzy
 msgid "Computing the new state of the partition table ..."
-msgstr "Выберите нужный типа таблицы разделов."
+msgstr "Определение нового состояния таблицы разделов..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:15
-#, fuzzy
 msgid "Write the changes to disk devices and copy the data?"
-msgstr "Сохранить изменения на устройства хранения данных и копировать данные?"
+msgstr "Сохранить изменения на дисковые устройства и скопировать данные?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Before the copy operation takes place, the changes have to be written to "
 "disk."
-msgstr ""
-"Прежде чем копировать данные, изменения должны быть записаны на устройства "
-"хранения данных."
+msgstr "Перед копированием данных изменения должны быть записаны на диск."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -96,27 +90,22 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:36
-#, fuzzy
 msgid "Write the changes to disk and resize the partition?"
-msgstr ""
-"Записать изменения на устройства хранения данных и изменить размер раздела?"
+msgstr "Записать изменения на диск и изменить размер раздела?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
 "disk."
-msgstr ""
-"Прежде чем изменять размер разделов, изменения должны быть записаны на "
-"устройства хранения данных."
+msgstr "Перед изменением размера разделов, изменения должны быть записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:36
 msgid "You cannot undo this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Это действие необратимо."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -136,19 +125,19 @@
 "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) over the "
 "minimum allowed size.  Use \"max\" as a shortcut for the maximum allowed "
 "size."
-msgstr ""
+msgstr "Совет: Введите \"20%\" (\"30%\", и т.д.) чтобы получить размер на 20% (30%, и т.д.) больше минимального. Ввведите \"max\" для получения максимально возможного размера."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:59
 msgid "Too large size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер слишком велик"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:63
 msgid "Too small size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер слишком мал"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -322,18 +311,3 @@
 msgid "Create a new empty partition table on this device"
 msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве"
 
-#~ msgid ""
-#~ "These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эти изменения невозможно будет отменить. Операцию копирования также "
-#~ "невозможно будет отменить."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone "
-#~ "also."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эти изменения невозможно будет отменить. Изменение размера разделов также "
-#~ "невозможно будет отменить."
-
-#~ msgid "Please confirm whether you really want to perform these operations."
-#~ msgstr "Подтвердите, что вы действительно желаете выполнить эти операции."

Index: partman_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman_ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- partman_ru.po	11 Apr 2004 10:45:31 -0000	1.10
+++ partman_ru.po	12 Apr 2004 12:48:47 -0000	1.11
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of partman_ru.po to Русский язык
 # translation of partman_ru.po to Russian
 # translation of debian-installer_partman_partman_ru.po to Russian
 #
@@ -18,14 +19,14 @@
 "Project-Id-Version: partman_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-04-10 14:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-12 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -103,15 +104,11 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is an overview of your currently configured partitions and mount "
 "points. Select a partition to modify its settings, a free space to create "
 "partitions, or a device to initialise its partition table."
-msgstr ""
-"Перед вами -- список настроенных разделов и их точек монтирования. Выберите "
-"раздел или устройство, чтобы поправить их настройки, либо выберите кусок "
-"свободного места, чтобы создать новый раздел."
+msgstr "Перед вами -- список настроенных разделов и их точек монтирования. Выберите раздел, чтобы поправить его настройки, кусок свободного места, чтобы создать новый раздел либо устройство, чтобы создать на нём новую таблицу разделов."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -139,9 +136,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:68
-#, fuzzy
 msgid "Write a new empty partition table?"
-msgstr "Создать пустую таблицу разделов на этом устройстве?"
+msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -150,7 +146,7 @@
 "Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
 "tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
 "the disk immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Из-за недостатков реализации поддержки таблиц разделов Sun в libparted, новые таблицы разделов сразу записываются на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -158,7 +154,7 @@
 msgid ""
 "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
 "the disk will be irreversibly removed."
-msgstr ""
+msgstr "Это операция необратима и все данные на диске будут безвозвратно потеряны."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -166,14 +162,13 @@
 msgid ""
 "Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
 "it to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите, что вы действительно хотите создать новую таблицу разделов и записать её на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:82
-#, fuzzy
 msgid "Write these changes to disk?"
-msgstr "Закончить разбивку и записать изменения на диск."
+msgstr "Записать изменения на диск?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -181,50 +176,45 @@
 msgid ""
 "If you continue, these changes to the partition table will be written to "
 "disk."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
 "well as on the partitions on which you have chosen to create new file "
 "systems."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эта операция уничтожит все данные на разделах, для которых вы "
-"указали файловую систему."
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Эта операция уничтожит все данные на удалённых разделах, а также на тех разделах, на которых должна быть создана новая файловая система."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:82
 msgid "${ITEMS}"
-msgstr ""
+msgstr "${ITEMS}"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:94
 msgid "The following partitions are going to be formated:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие разделы будут отформатированы:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journalling file system"
 #: ../templates:99
 msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
-msgstr ""
+msgstr "раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE} как ${TYPE}"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:104
-#, fuzzy
 msgid "What to do with this device:"
 msgstr "Что делать с выбранным устройством: "
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:109
-#, fuzzy
 msgid "How to use this free space:"
 msgstr "Что делать со свободным пространством: "
 
@@ -238,20 +228,19 @@
 #. Description
 #: ../templates:114
 msgid "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO}"
-msgstr ""
+msgstr "Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}, ${OTHERINFO}"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:119
 msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
-msgstr ""
+msgstr "На этом разделе находится файловая система типа ${FILESYSTEM}."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:123
-#, fuzzy
 msgid "No existing file system was detected in this partition."
-msgstr "Все готово для создания файловых систем и монтирования разделов?"
+msgstr "На этом разделе не найдено файловых систем."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -263,8 +252,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:131
 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr ""
-"Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
+msgstr "Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -275,7 +263,6 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:139
-#, fuzzy
 msgid "Processing ..."
 msgstr "Обработка..."
 
@@ -416,11 +403,3 @@
 msgid "Partition disks"
 msgstr "Разбить диски"
 
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Подождите пожалуйста..."
-
-#~ msgid "Partition table overview:"
-#~ msgstr "Обзор таблицы разделов:"
-
-#~ msgid "File systems will be created and partitions mounted."
-#~ msgstr "Будут созданы файловые системы и смонтированы разделы."

Index: partman-target_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-target_ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- partman-target_ru.po	11 Apr 2004 10:45:31 -0000	1.6
+++ partman-target_ru.po	12 Apr 2004 12:48:47 -0000	1.7
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of partman-target_ru.po to Русский язык
 # translation of debian-installer_partman_partman-target_ru.po to Russian
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
@@ -13,17 +14,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-target_ru\n"
+"Project-Id-Version: partman-target_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-04-10 13:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-12 14:48+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: note
@@ -33,13 +34,13 @@
 "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
 "to install your new Debian system.  You need to choose which partition(s) "
 "will be used for the installation of Debian."
-msgstr ""
+msgstr "Разбивка диска -- разделение диска на части, подходящие для установки. Вам нужно выбрать тот(те) раздел(ы), на которые будет установлен Debian."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "Select a free space to create partitions in it."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите кусок пустого места, в котором будут созданы разделы."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -47,7 +48,7 @@
 msgid ""
 "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
 "partition table."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите то устройство, на котором будут удалены все разделы и создана новая пустая таблица разделов."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -59,7 +60,7 @@
 "separate swap partition is a necessity.  \"Swap\" is scratch space for an "
 "operation system, which allows the system to use disk storage as \"virtual "
 "memory\"."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите раздел, чтобы удалить его либо указать, как Debian его будет использовать. Debian как минимум нужен один раздел, содержащий т.н. корень файловой системы (точка монтирования \"/\"). Многие считают, что также нужен отдельный раздел подкачки. \"Подкачка\" -- место на жёстком диске без определённой структуры, которое используется файловой системой в качестве \"виртуальной памяти\" на жёстком диске."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -70,7 +71,7 @@
 "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu. NOTE: this "
 "installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system "
 "overwriting system files."
-msgstr ""
+msgstr "Если раздел уже содержит файловую систему, вы можете оставить и воспользоваться уже существующими в разделе данными. Подобные разделы помечены \"${KEEP}\" в главном меню разбивка дисков. ПРИМЕЧАНИЕ: данный установщик не позволяет установить систему поверх уже существующей Linux-системы."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -81,13 +82,13 @@
 "you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
 "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu.  Otherwise it will "
 "be marked with \"${FORMAT}\"."
-msgstr ""
+msgstr "В общем случае вы скорее всего захотите отформатировать раздел. ПРИМЕЧАНИЕ: все данные в разделе будут безвозвратно уничтожены. Если вы решитись отформатировать раздел, уже содержащий файловую систему, то он будет помечен \"${DESTROY}\" в главном меню, в противном случае пометка будет \"${FORMAT}\"."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "${ARCHITECTURE_HELP}"
-msgstr ""
+msgstr "${ARCHITECTURE_HELP}"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -98,7 +99,7 @@
 "or in a partition.  When the boot loader is installed in a partition, you "
 "must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "
 "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы запустить установленную систему Debian, необходим так называемый загрузчик. Он может быть установлен либо в основую загрузочную запись первого жёсткого диска, либо в раздел. При установке в раздел, для этого раздела нужно установить метку \"загрузочный\". В таком случае этот раздел будет помечен \"${BOOTABLE}\" в главном менюразбивки."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -109,13 +110,10 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
 "and ${PART2}."
-msgstr ""
-"Две файловые системы должны быть подмонтированы одновременно в "
-"${MOUNTPOINT}: ${PART1} и ${PART2}."
+msgstr "Для двух файловых систем указана одна и та же точка монтирования ${MOUNTPOINT}: ${PART1} и ${PART2}."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -166,14 +164,12 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:64
-#, fuzzy
 msgid "Choose a file system for this partition:"
 msgstr "Тип файловой системы для этого раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:69
-#, fuzzy
 msgid "How to use this partition:"
 msgstr "Принцип применения этого раздела:"
 
@@ -198,6 +194,6 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:85
-#, fuzzy
 msgid "Help on partitioning"
-msgstr "Хотите ли вы продолжить разбивку?"
+msgstr "Справка по разбивке"
+



Reply to: