[CVS] debian-installer base-installer_ru.po,1.5,1.6
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv5599/debian-installer
Modified Files:
base-installer_ru.po
Log Message:
update
Index: base-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/base-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- base-installer_ru.po 11 Apr 2004 10:45:31 -0000 1.5
+++ base-installer_ru.po 11 Apr 2004 18:31:30 -0000 1.6
@@ -19,16 +19,12 @@
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_base-installer_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-28 19:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:36+0100\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-11 22:30+0400\n"
+"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -44,21 +40,19 @@
"could break the installation process or cause a broken system to be "
"installed."
msgstr ""
-"Раздел, указанный вами для установки, содержит файлы от предыдущих "
-"установок. Эти файлы могут помешать процессу установки или привести к "
-"установке нерабочей системы."
+"Целевая файловая система содержит файлы от предыдущей установки. Эти файлы могут помешать процессу установки или привести к установке неработоспособной системы."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Failed to install the base system"
-msgstr "Начальная установка системы не удалась"
+msgstr "Не удалось установить базовую систему"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:26
msgid "The base system installation into /target/ failed."
-msgstr "Не удалась начальная установка системы в каталог /target/."
+msgstr "Не удалось установить базовую систему в каталог /target/ ."
#. Type: error
#. Description
@@ -66,19 +60,19 @@
msgid ""
"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
msgstr ""
-"debootstrap завершил свою работу из-за ошибки (код ошибки ${EXITCODE})."
+"Программа debootstrap завершила свою работу из-за ошибки (код ошибки ${EXITCODE})."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:40
msgid "Base system installation error"
-msgstr "Ошибка при начальной установке системы"
+msgstr "Ошибка установки базовой системы"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:40
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
-msgstr "debootstrap завершился аварийно."
+msgstr "Программа debootstrap завершилась аварийно."
#. Type: error
#. Description
@@ -96,19 +90,19 @@
#. Description
#: ../templates:56
msgid "Unable to install a kernel"
-msgstr "Невозможно установить пакет с ядром."
+msgstr "Невозможно установить ядро."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:56
msgid "No kernel package is selected for installation."
-msgstr "Для установки не был выбран ни один пакет с ядром."
+msgstr "Не выбран пакет с ядром для установки."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:61
msgid "Unable to install the selected kernel"
-msgstr "Не удалось установить выбранный пакет с ядром"
+msgstr "Невозможно установить выбранное ядро"
#. Type: error
#. Description
@@ -116,7 +110,7 @@
msgid ""
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
"system."
-msgstr "При попытке установить пакет с ядром произошла ошибка."
+msgstr "Произошла ошибка во время установки ядра на целевой раздел."
#. Type: error
#. Description
@@ -128,7 +122,7 @@
#. Description
#: ../templates:72
msgid "Kernel to install:"
-msgstr "Пакет с ядром для установки:"
+msgstr "Ядро для установки:"
#. Type: select
#. Description
@@ -137,28 +131,26 @@
"The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
"make the system bootable from the hard drive."
msgstr ""
-"В списке находятся доступные пакеты с ядром. Чтобы система могла загрузиться "
-"с жёсткого диска, необходимо установить один из них."
+"Список сожержит доступные ядра. Выберите одно из них, чтобы система могла загрузиться с жёсткого диска."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:78
msgid "No installable kernel found"
-msgstr "Не найдено ни одного пакета с ядром, который можно было бы установить"
+msgstr "Не найдено ядра, доступного для установки"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:78
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
msgstr ""
-"В заданных источниках APT не было найдено ни одного пакета с ядром, который "
-"можно было бы установить."
+"В заданных источниках APT не было найдено ядра, доступного для установки."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:78
msgid "The current default kernel package is '${KERNEL}'."
-msgstr "Текущий пакет с ядром по умолчанию -- '${KERNEL}'."
+msgstr "Текущим пакетом с ядром по умолчанию является '${KERNEL}'."
#. Type: error
#. Description
@@ -166,14 +158,13 @@
msgid ""
"You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
msgstr ""
-"Можете попытаться продолжить, но это очень странная ошибка и, возможно, "
-"фатальная."
+"Можете попытаться продолжить, но это очень странная и, вероятно, неустранимая ошибка."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:87
msgid "Unable to install PCMCIA modules"
-msgstr "Не удалось установить пакет с модулями PCMCIA"
+msgstr "Невозможно установить модули PCMCIA"
#. Type: error
#. Description
@@ -181,13 +172,13 @@
msgid ""
"An error was returned while trying to install the PCMCIA modules onto the "
"target system."
-msgstr "При попытке установить пакет с модулями PCMCIA произошла ошибка."
+msgstr "Произошла ошибка во время установки модулей PCMCIA на целевой раздел."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:95
msgid "Unable to install initrd-tools"
-msgstr "Не удалось установить пакет initrd-tools"
+msgstr "Невозможно установить initrd-tools"
#. Type: error
#. Description
@@ -195,19 +186,19 @@
msgid ""
"An error was returned while trying to install the initrd-tools package onto "
"the target system."
-msgstr "При попытке установить пакет initrd-tools произошла ошибка."
+msgstr "Произошла ошибка во время установки initrd-tools на целевой раздел."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:95
msgid "Check /var/log/messages or see virtual console 3 for the details."
-msgstr "Подробности смотрите в /var/log/messages или на третьей консоли."
+msgstr "Подробности смотрите в /var/log/messages или на консоли 3."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:103
msgid "${SUBST0} was not pre-downloaded."
-msgstr "${SUBST0} не был получен."
+msgstr "${SUBST0} не был предварительно загружен."
#. Type: error
#. Description
@@ -219,14 +210,13 @@
#. Description
#: ../templates:113
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
-msgstr "Не удалось получить файл Release для ${SUBST0}."
+msgstr "Не удалось получить файл Release ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:118
msgid "Invalid Release file: no valid components."
-msgstr ""
-"Неверный файл Release: отсутствует информация о компонентах для установки."
+msgstr "Неверный файл Release: отсутствует информация о компонентах для установки."
#. Type: error
#. Description
@@ -238,25 +228,25 @@
#. Description
#: ../templates:128
msgid "Couldn't download ${SUBST0}."
-msgstr "Не удалось получить ${SUBST0}."
+msgstr "Не удалось загрузить ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:133
msgid "Debootstrap Error"
-msgstr "Ошибка при выполнении Debootstrap."
+msgstr "Ошибка Debootstrap."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:133
msgid "Interrupt caught ... exiting."
-msgstr "Получен сигнал прерывания... работа прекращена."
+msgstr "Получен сигнал прерывания... выход."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:138
msgid "Installing the Debian base system"
-msgstr "Начальная установка системы Debian"
+msgstr "Установка базовой системы Debian"
#. Type: text
#. Description
@@ -298,7 +288,7 @@
#. Description
#: ../templates:166
msgid "Installing the base system"
-msgstr "Начальная установка системы"
+msgstr "Установка базовой системы"
#. Type: text
#. Description
@@ -352,13 +342,13 @@
#. Description
#: ../templates:206
msgid "Configuring APT sources..."
-msgstr "Настройка списка источников APT..."
+msgstr "Настройка источников APT..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:210
msgid "Updating the list of available packages..."
-msgstr "Обновляется список доступных пакетов..."
+msgstr "Обновление списка доступных пакетов..."
#. Type: text
#. Description
@@ -370,23 +360,23 @@
#. Description
#: ../templates:218
msgid "Selecting the kernel to install..."
-msgstr "Выбор пакета с ядром для установки..."
+msgstr "Выбор ядра для установки..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:222
msgid "Installing the kernel..."
-msgstr "Установка пакета с ядром..."
+msgstr "Установка ядра..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:226
msgid "Installing the PCMCIA modules"
-msgstr "Установка пакета с модулями PCMCIA"
+msgstr "Установка модулей PCMCIA"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../templates:231
msgid "Install the base system"
-msgstr "Начальная установка системы"
+msgstr "Установка базовой системы"
Reply to:
- Prev by Date:
[CVS] debian-installer cdebconf_ru.po,1.8,1.9 choose-mirror_ru.po,1.9,1.10 floppy_ru.po,1.8,1.9 kbd-chooser_ru.po,1.6,1.7 net_ru.po,1.8,1.9 netcfg_ru.po,1.11,1.12 partman-ext3_ru.po,1.10,1.11 partman-xfs_ru.po,1.10,1.11
- Next by Date:
[CVS] debian-installer bugreporter-udeb_ru.po,1.9,1.10
- Previous by thread:
[CVS] debian-installer cdebconf_ru.po,1.8,1.9 choose-mirror_ru.po,1.9,1.10 floppy_ru.po,1.8,1.9 kbd-chooser_ru.po,1.6,1.7 net_ru.po,1.8,1.9 netcfg_ru.po,1.11,1.12 partman-ext3_ru.po,1.10,1.11 partman-xfs_ru.po,1.10,1.11
- Next by thread:
[CVS] debian-installer bugreporter-udeb_ru.po,1.9,1.10
- Index(es):