[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/preparing backup.po,1.3,1.4



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/preparing
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1999/l10n-russian/di-docs/preparing

Modified Files:
	backup.po 
Log Message:

update


Index: backup.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/preparing/backup.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- backup.po	10 Sep 2004 13:31:25 -0000	1.3
+++ backup.po	27 Sep 2004 14:01:36 -0000	1.4
@@ -1,24 +1,25 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of backup.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: backup\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-27 23:32+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #: backup.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Back Up Your Existing Data!"
-msgstr ""
+msgstr "Сохраните ваши данные в надежном месте!"
 
 #. Tag: para
 #: backup.xml:6
@@ -33,7 +34,7 @@
 "have seen years of use; but they are also quite powerful and a false move "
 "can cost you. Even after backing up be careful and think about your answers "
 "and actions. Two minutes of thinking can save hours of unnecessary work."
-msgstr ""
+msgstr "Перед тем, как начать, убедитесь, что вы сохранили каждый файл из вашей системы. Если вы впервые устанавливаете не родную операционную систему на ваш компьютер, скорее всего вам придется переразбить свой диск, чтобы освободить место для &debian;. Всегда, когда вы переразбиваете свой диск, вы должны считать, что теряете все на диске, вне зависимости от используемой для этого программы. Программы, используемые для установки, достаточно надежны, большинство из них работает годами; но они также достаточно мощны и неосторожное движение может дорого вам обойтись. Даже после сохранения данных будьте осторожны и думайте над вашими ответами и действиями. Две минуты раздумий могут спасти вас от нескольких часов ненужной работы."
 
 #. Tag: para
 #: backup.xml:19
@@ -44,7 +45,7 @@
 "Especially if you repartition your boot drive, you might find that you have "
 "to reinstall your operating system's boot loader, or in many cases the whole "
 "operating system itself and all files on the affected partitions."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы создаете мульти-загрузочную систему, убедитесь, что у вас под рукой есть носители с дистрибутивами всех операционных систем, присутствующих на диске. Особенно если вы переразбиваете свой загрузочный диск, вы можете обнаружить, что затерли системный загрузчик вашей операционной системы, или, во большинстве случаяв, всю операционную систему и все файлы на затронутых разделах."
 
 #. Tag: para
 #: backup.xml:30
@@ -56,4 +57,5 @@
 "will need the original operating system in order to boot Linux. In order to "
 "boot Linux on the BVM and Motorola VMEbus machines you will need the "
 "``BVMBug'' or ``16xBug'' boot ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "За исключением BVM и компьютеров Motorola VMEbus, единственным поддерживаемым методом установки для систем m68k является загрузка с локального диска или с дискеты, используя загрузчик, основанный на AmigaOS/TOS/MacOS. Для этих машин вам нужна исходная операционная система для загрузки Linux. Для загрузки Linux на BVM и машинах Motorola VMEbus вам нужен загрузочные ПЗУ ``BVMBug'' или ``16xBug''."
+



Reply to: