[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/hardware hardware.po,1.4,1.5 network-cards.po,1.3,1.4 supported-peripherals.po,1.4,1.5



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/hardware
In directory haydn:/tmp/cvs-serv28209/l10n-russian/di-docs/hardware

Modified Files:
	hardware.po network-cards.po supported-peripherals.po 
Log Message:

update


Index: supported-peripherals.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/hardware/supported-peripherals.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- supported-peripherals.po	10 Sep 2004 13:31:22 -0000	1.4
+++ supported-peripherals.po	12 Sep 2004 21:33:58 -0000	1.5
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: supported-peripherals\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-12 23:51+1000\n"
 "Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
@@ -36,13 +36,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: supported-peripherals.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
 "additional configuration (see <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
-msgstr ""
-"USB клавиатура может потребовать дополнительной настройки (смотрите <xref "
-"linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
+msgstr "Аппаратура USB в основном работает нормально, только некоторые USB-клавиатуры могут потребовать дополнительной настройки (смотрите <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
 
 #. Tag: para
 #: supported-peripherals.xml:18
@@ -68,30 +66,3 @@
 "пакеты которые вы захотите поставить, должны быть доступны на DASD или по "
 "сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This section contains information about peripherals specifically "
-#~ "<emphasis>not</emphasis> supported by the installation system, even "
-#~ "though they may be supported by Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот раздел содержит информацию о периферии специально <emphasis>не</"
-#~ "emphasis> поддерживаемой системой установки, даже если Linux ее "
-#~ "поддерживает."
-
-#~ msgid ""
-#~ "USB hardware is supported by the flavor \"bf2.4\". If you find that you "
-#~ "cannot use some USB devices, you may upgrade to kernel 2.4.x later."
-#~ msgstr ""
-#~ "USB аппаратура поддерживаются вариантом \"bf2.4\". Если вы обнаружите, "
-#~ "что не можете использовать некоторые USB устройства, вы можете позже "
-#~ "обновиться до ядра 2.4.x."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the stock kernels do not support serial ports numbered greater "
-#~ "than four (<filename>/dev/ttyS3</filename>). You'll have to either use "
-#~ "the available ports, or else build a custom kernel (see <xref linkend="
-#~ "\"rescue-replace-kernel\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Напоминаем, что поставляемое ядро не поддерживает более четырех "
-#~ "последовательных портов (<filename>/dev/ttyS3</filename>). Вам надо либо "
-#~ "использовать доступные порты, либо собрать собственное ядро (смотрите "
-#~ "<xref linkend=\"rescue-replace-kernel\"/>)."

Index: hardware.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/hardware/hardware.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- hardware.po	10 Sep 2004 13:31:22 -0000	1.4
+++ hardware.po	12 Sep 2004 21:33:57 -0000	1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hardware\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-04 11:48+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-13 00:35+1000\n"
 "Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "This section contains information about what hardware you need to get started with Debian. You will also find links to further information about hardware supported by GNU and Linux."
-msgstr "Этот раздел содержит информацию о том, какой оборудование вам понадобится для запуска Debian. Также вы найдете ссылки на информацию об оборудовании, поддерживаемом GNU и Linux."
+msgstr "Этот раздел содержит информацию о том, какое оборудование вам понадобится для запуска Debian. Также вы найдете ссылки на информацию об оборудовании, поддерживаемом GNU и Linux."
 
 #: hardware.xml:13
 #, no-c-format

Index: network-cards.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/hardware/network-cards.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- network-cards.po	10 Sep 2004 13:31:22 -0000	1.3
+++ network-cards.po	12 Sep 2004 21:33:58 -0000	1.4
@@ -1,24 +1,25 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of network-cards.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: network-cards\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-13 00:34+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #: network-cards.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Network Connectivity Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая аппаратура"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:7
@@ -33,7 +34,7 @@
 "instructions, and the <ulink url=\"&url-linux-mca-discussion;\">Linux MCA "
 "discussion archives</ulink>. FDDI networks are also not supported by the "
 "installation disks, both cards and protocols."
-msgstr ""
+msgstr "Поддерживается большинство сетевых карт PCI и многие старые ISA-карты. Некоторые сетевые карты не поддерживаются большинством установочных дисков Debian, например AX.25 карты и протоколы; карты NI16510 EtherBlaster; карты Schneider &amp; Koch G16; и встроенные сетевые карты Zenith Z-Note. Сетевые карты на шине MCA не поддерживаюися стандартной системой установки, но для нескольких (устаревших) инструкций посмотрите <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux на MCA</ulink> и <ulink url=\"&url-linux-mca-discussion;\">дискуссионные архивы Linux MCA</ulink>. Сети FDDI также не поджерживаются установочными дисками, ни карты, ни протоколы."
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:27
@@ -41,7 +42,7 @@
 msgid ""
 "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
 "supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;."
-msgstr ""
+msgstr "Что касается ISDN, протокол D-канала для (старого) German 1TR6 не поддерживается; Spellcaster BRI ISDN платы также не поддерживаются в &d-i;."
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:35
@@ -51,7 +52,7 @@
 "be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as "
 "a module. Again, see <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete "
 "details."
-msgstr ""
+msgstr "Любая сетевая карта (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться загрузочными дисками. Возможно вам придется загрузить драйвер карты как модуль. В любом случае, посмотрите <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> для полной ясности."
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:44
@@ -59,19 +60,19 @@
 msgid ""
 "The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable "
 "kernel directly:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие сетевые карты (NIC) непосредственно поддерживаются загрузочным ядром:"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Sun LANCE"
-msgstr ""
+msgstr "Sun LANCE"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "Sun Happy Meal"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Happy Meal"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:64
@@ -80,25 +81,25 @@
 "The following network interface cards are supported as modules. They can be "
 "enabled once the drivers are installed during the setup. However, due to the "
 "magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these devices:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие сетевые карты поддерживаются как модули. Они могу быть включены, как только драйвер будет установлен во время настройки. Однако, благодаря магии OpenPROM, вы все еще должны уметь загружаться с этих устройств:"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "Sun BigMAC"
-msgstr ""
+msgstr "Sun BigMAC"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Sun QuadEthernet"
-msgstr ""
+msgstr "Sun QuadEthernet"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:90
@@ -108,7 +109,7 @@
 "be supported by the boot disks. Support for the built-in DECChip (Tulip) "
 "Ethernet on many Alpha models is compiled directly into the kernel. For "
 "other cards, you may need to load your network driver as a module."
-msgstr ""
+msgstr "Любая сетевая карта (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться загрузочными дисками. Поддержка встроеной DECChip (Tulip) Ethernet на многих моделях Alpha сделана непосредственно в ядре. Для других карт, вам придется загрузить ее драйвер как модуль."
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:98 network-cards.xml:104 network-cards.xml:110
@@ -117,7 +118,7 @@
 "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
 "be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as "
 "a module."
-msgstr ""
+msgstr "Любая сетевая карта (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться загрузочными дисками. Для других карт, вам придется загрузить ее драйвер как модуль."
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:116
@@ -125,7 +126,7 @@
 msgid ""
 "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
 "are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
-msgstr ""
+msgstr "Из-за ограничений ядра поддерживаются только встроенные сетевые интерфейсы на DECstation, опциональные сетевые карты TurboChannel в настоящее время не работают."
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:122
@@ -135,31 +136,31 @@
 "supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules so "
 "you need to load one first during the initial network setup. The list of "
 "supported network devices is:"
-msgstr ""
+msgstr "Любая сетевая карта (NIC), поддерживаемая ядром Linux, также поддерживается загрузочными дисками. Все драйвера карт собраны как модули, так что вам придется сперва загрузить драйвер карты перед начальной настройкой сети. Вот список поддерживаемых сетевых устройств:"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "Channel to Channel (CTC) or ESCON connection (real or emulated)"
-msgstr ""
+msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "lcs: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
-msgstr ""
+msgstr "lcs: OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) - available for VM guests only"
-msgstr ""
+msgstr "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) - доступно только для гостей VM"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "qeth: OSA-Express in QDIO mode / HiperSockets"
-msgstr ""
+msgstr "qeth: OSA-Express в режиме QDIO / HiperSockets"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:157
@@ -167,19 +168,19 @@
 msgid ""
 "The following network interface cards are supported directly by the boot "
 "disks on NetWinder and CATS machines:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие сетевые карты поддерживаются непосредственно загрузочными дисками на машинах NetWinder и CATS:"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "PCI-based NE2000"
-msgstr ""
+msgstr "PCI-based NE2000"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "DECchip Tulip"
-msgstr ""
+msgstr "DECchip Tulip"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:176
@@ -187,25 +188,25 @@
 msgid ""
 "The following network interface cards are supported directly by the boot "
 "disks on RiscPCs:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие сетевые карты поддерживаются непосредственно загрузочными дисками на RiscPC:"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:182
 #, no-c-format
 msgid "Ether1"
-msgstr ""
+msgstr "Ether1"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Ether3"
-msgstr ""
+msgstr "Ether3"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "EtherH"
-msgstr ""
+msgstr "EtherH"
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:199
@@ -213,7 +214,7 @@
 msgid ""
 "If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
 "be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy disks."
-msgstr ""
+msgstr "Если ваша карта перечислена в вышеприведенном списке, установка может быть полностью проведена по сети, без использования компакт-дисков или дискет."
 
 #. Tag: para
 #: network-cards.xml:205
@@ -223,4 +224,5 @@
 "also be supported by the boot disks. You may need to load your network "
 "driver as a module; this means that you will have to install the operating "
 "system kernel and modules using some other media."
-msgstr ""
+msgstr "Любая другая сетевая карта (NIC), поддерживаемая ядром Linux, также должна поддерживаться загрузочными дисками. Возможно вам придется загрузить драйвер карты как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей."
+



Reply to: