[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debconf debian_po_ru.po,1.1,1.2



Update of /cvsroot/l10n-russian/debconf
In directory haydn:/tmp/cvs-serv979

Modified Files:
	debian_po_ru.po 
Log Message:
fixing translations

Index: debian_po_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debconf/debian_po_ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- debian_po_ru.po	18 Sep 2004 08:16:51 -0000	1.1
+++ debian_po_ru.po	20 Sep 2004 16:08:27 -0000	1.2
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of debian_po_ru.po to Russian
 # translation of ru.po to Russian
 # translation of debconf_1.3.14.po to russian
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -9,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: debian_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-12-28 19:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-18 11:54+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-20 20:06+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
 #. Choices
 #: ../templates:3
 msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive"
-msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, редактор, неинтерактивный"
+msgstr "диалоговый, из командной строки, Gnome, Kde, из текстового редактора, пакетный"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -39,8 +40,8 @@
 "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
 "You can select the type of user interface they use."
 msgstr ""
-"Пакеты, использующие debconf для своей настройки, обладают единым "
-"интерфейсом. Вы можете выбрать наиболее подходящий."
+"Пакеты, использующие debconf, обладают единым интерфейсом настройки. "
+"Вы можете выбрать наиболее подходящий."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -53,23 +54,25 @@
 "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive "
 "frontend never asks you any questions."
 msgstr ""
-"Диалоговая оболочка -- полноэкранная, в то время как \"строка ввода\" "
-"использует более традиционный простой текстовый интерфейс, а Gnome -- "
-"современный X интерфейс. Режим редактора позволит Вам задавать настройки в "
-"Вашем любимом редакторе. Неинтерактивный режим избавит вас от необходимости "
-"отвечать на какие-либо вопросы."
+"Диалоговый интерфейс представляет собой текстовое полноэкранное "
+"приложение, \"командная строка\" использует более традиционный простой "
+"текстовый интерфейс, а Gnome и Kde -- современные X интерфейсы, "
+"встроенные в соответствующие рабочие столы(но могут использоваться в любой "
+"X-среде). Интерфейс \"из текстового редактора\" позволит вам задавать "
+"настройки в вашем любимом редакторе. Пакетный интерфейс вообще избавляет "
+"от необходимости отвечать на вопросы."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:18
 msgid "critical, high, medium, low"
-msgstr "критичный, высокий, средний, низкий"
+msgstr "критический, высокий, средний, низкий"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:20
 msgid "See only questions that are of what priority and higher?"
-msgstr "Показывать только вопросы с текущим или более высоким приоритетом?"
+msgstr "Показывать только вопросы с текущим или более высоким уровнем важности?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -83,13 +86,13 @@
 "  - 'medium' is for normal questions\n"
 "  - 'low' is for control freaks who want to see everything"
 msgstr ""
-"Debconf различает приоритеты задаваемых Вам вопросов. Выберите наименьший "
-"приоритет вопросов, которые Вы хотите видеть: \n"
-"  - 'критичный' выдает только вопросы, критичные для работы системы.\n"
-"    Выберите этот уровень, если Вы новичок или если торопитесь.\n"
-"  - 'высокий' выдает наиболее важные вопросы.\n"
-"  - 'средний' -- для обычных вопросов.\n"
-"  - 'низкий' -- для тех, кто хочет видеть все вопросы."
+"Debconf различает уровень важности задаваемых вам вопросов. Выберите "
+"наименьший уровень вопросов, которые хотите видеть: \n"
+"  - 'критический' -- выдает только вопросы, критичные для работы системы.\n"
+"     Выберите этот уровень, если вы новичок или если торопитесь.\n"
+"  - 'высокий'     -- выдает наиболее важные вопросы.\n"
+"  - 'средний'     -- для обычных вопросов.\n"
+"  - 'низкий'      -- для тех, кто хочет видеть все вопросы."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -98,6 +101,6 @@
 "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every "
 "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure."
 msgstr ""
-"Заметьте, что независимо от выбранного сейчас уровня приоритета, вы всегда "
-"сможете увидеть старые вопросы, с помощью программы dpkg-reconfigure."
+"Заметьте, что независимо от выбранного сейчас уровня важности, вы всегда "
+"сможете увидеть старые вопросы с помощью программы dpkg-reconfigure."
 



Reply to: