[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer ru.po,1.5,1.6



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv4616

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- ru.po	25 Aug 2004 08:17:57 -0000	1.5
+++ ru.po	25 Aug 2004 14:18:45 -0000	1.6
@@ -4504,8 +4504,9 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:22
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No mount point is assigned for the ReiserFS filesystem in partition #"
+"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE}."
 msgstr ""
 "Для файловой системы ReiserFS на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} "
@@ -4538,48 +4539,6 @@
 "Если вы не вернётесь в меню разбивки на разделы и не назначите там точку "
 "монтирования, раздел вообще не будет использоваться."
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:31 ../partman-basicfilesystems.templates:61
-msgid ""
-"/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mount "
-"it"
-msgstr ""
-"/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Ввести вручную, Не "
-"монтировать этот раздел"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:32
-msgid "Please choose the mountpoint for this partition"
-msgstr "Выберите точку монтирования для этого раздела"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../templates:36 ../partman-basicfilesystems.templates:71
-msgid "Mount point for this partition:"
-msgstr "Точка монтирования этого раздела:"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:40 ../partman-basicfilesystems.templates:75
-msgid "Invalid mount point"
-msgstr "Неверная точка монтирования"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:40 ../partman-basicfilesystems.templates:75
-msgid "The mount point you entered is invalid."
-msgstr "Указанная вами точка монтирования не может быть использована."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:40
-msgid "Mount points must start with \"/\".  They cannot contain spaces."
-msgstr ""
-"Точки монтирования должна начинаться с символа \"/\". Она не могутсодержать "
-"символов пробела."
-
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
@@ -4600,7 +4559,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. This is an item in the menu "Partition settings"
-#: ../templates:48 ../partman-basicfilesystems.templates:111
+#: ../templates:32 ../partman-basicfilesystems.templates:145
 #, fuzzy
 msgid "Mount point:"
 msgstr ""
@@ -4618,19 +4577,19 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:53
+#: ../templates:37
 msgid "ReiserFS"
 msgstr "ReiserFS"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61
-msgid "notail - set this option for the partition containing /boot"
-msgstr "notail -- установите этот параметр для раздела, содержащего /boot"
+#: ../templates:41
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr ""
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61 ../templates:56 ../partman-basicfilesystems.templates:169
+#: ../templates:41 ../templates:52 ../partman-basicfilesystems.templates:203
 msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
 msgstr ""
 "noatime -- не обновлять информацию о времени последнего доступа при каждом "
@@ -4638,7 +4597,7 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61 ../templates:56 ../partman-basicfilesystems.templates:169
+#: ../templates:41 ../templates:52 ../partman-basicfilesystems.templates:203
 #, fuzzy
 msgid "nodev - do not support character or block special devices"
 msgstr ""
@@ -4663,19 +4622,19 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61 ../templates:56 ../partman-basicfilesystems.templates:169
+#: ../templates:41 ../templates:52 ../partman-basicfilesystems.templates:203
 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
 msgstr "nosuid -- игнорировать биты SUID и SGID"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61 ../templates:56 ../partman-basicfilesystems.templates:169
+#: ../templates:41 ../templates:52 ../partman-basicfilesystems.templates:203
 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
 msgstr "noexec -- запретить выполнение любых программ"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61 ../templates:56 ../partman-basicfilesystems.templates:175
+#: ../templates:41 ../templates:52 ../partman-basicfilesystems.templates:209
 #, fuzzy
 msgid "ro - mount the file system read-only"
 msgstr ""
@@ -4694,7 +4653,7 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61 ../templates:56 ../partman-basicfilesystems.templates:175
+#: ../templates:41 ../templates:52 ../partman-basicfilesystems.templates:209
 #, fuzzy
 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
 msgstr ""
@@ -4719,40 +4678,41 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61 ../templates:56 ../partman-basicfilesystems.templates:169
+#: ../templates:41 ../templates:52 ../partman-basicfilesystems.templates:203
 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
 msgstr "usrquota -- разрешить учёт дисковых квот пользователей"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:61 ../templates:56 ../partman-basicfilesystems.templates:169
+#: ../templates:41 ../templates:52 ../partman-basicfilesystems.templates:203
 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
 msgstr "grpquota -- разрешить учёт дисковых квот групп"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:62 ../templates:57 ../partman-basicfilesystems.templates:176
+#: ../templates:42 ../templates:53 ../partman-basicfilesystems.templates:210
 msgid "Mount options:"
 msgstr "Параметры монтирования:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:62 ../templates:57 ../partman-basicfilesystems.templates:176
-msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+#: ../templates:42 ../partman-basicfilesystems.templates:210
+#, fuzzy
+msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
 msgstr ""
 "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../templates:68
+#: ../templates:48
 msgid "ReiserFS journalling file system"
 msgstr "Журналируемая файловая система ReiserFS"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:73
+#: ../templates:53
 msgid "reiserfs"
 msgstr "reiserfs"
 
@@ -4793,52 +4753,37 @@
 "Для файловой системы jfs на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} не "
 "назначена точка монтирования."
 
-#. Type: error
+#. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:40 ../partman-basicfilesystems.templates:75
-#, fuzzy
-msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+#: ../templates:42 ../templates:53
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  ru.po (partman-jfs_ru)  #-#-#-#-#\n"
-"Точки монтирования должны начинаться с символа \"/\". Они не могут содержать "
-"символов пробела.\n"
-"#-#-#-#-#  ru.po (partman-ext3_ru)  #-#-#-#-#\n"
-"Точки монтирования должны начинаться с символа \"/\". Они не могут содержать "
-"символов пробела.\n"
-"#-#-#-#-#  ru.po (partman-ext2r0_ru)  #-#-#-#-#\n"
-"Точки монтирования должны начинаться с символа \"/\". Они не могут содержать "
-"символов пробела.\n"
-"#-#-#-#-#  ru.po (partman-xfs_ru)  #-#-#-#-#\n"
-"Точка монтирования должна начинаться с символа \"/\". Она не может содержать "
-"символов пробела.\n"
-"#-#-#-#-#  ru.po (partman-basicfilesystems_ru)  #-#-#-#-#\n"
-"Точка монтирования должна начинаться с символа \"/\". Она не может содержать "
-"символов пробела."
+"Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../templates:68
+#: ../templates:48
 msgid "JFS journalling file system"
 msgstr "Журналируемая файловая система JFS"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:73
+#: ../templates:53
 msgid "jfs"
 msgstr "jfs"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:58
 msgid "Use unrecommended JFS root filesystem?"
 msgstr ""
 "Использовать не рокомендованную JFS в качестве корневой файловой системы ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:58
 msgid ""
 "Your root filesystem is an JFS filesystem. This is likely to cause problems "
 "with the GRUB bootloader used by default by this installer; you might "
@@ -4850,7 +4795,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should use a small /boot partition with another filesystem, such as ext3."
@@ -4864,13 +4809,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:88
+#: ../templates:68
 msgid "Use unrecommended JFS /boot filesystem?"
 msgstr "Использовать нерекомендуемую файловую систему JFS для /boot?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:88
+#: ../templates:68
 msgid ""
 "You have mounted an JFS filesystem as /boot. This is likely to cause "
 "problems with the GRUB bootloader used by default by this installer; you "
@@ -4882,7 +4827,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:88
+#: ../templates:68
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should use another filesystem, such as ext3, for the /boot partition."
@@ -4934,14 +4879,15 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../templates:68
-msgid "ext3 journalling file system"
+#: ../templates:48
+#, fuzzy
+msgid "Ext3 journalling file system"
 msgstr "Журналируемая файловая система ext3"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:73
+#: ../templates:53
 msgid "ext3"
 msgstr "ext3"
 
@@ -4991,23 +4937,64 @@
 msgid "/, /boot, Enter manually, Do not mount it"
 msgstr "/, /boot, Ввести вручную, Не монтировать этот раздел"
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:36 ../partman-basicfilesystems.templates:71
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Точка монтирования этого раздела:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:40 ../partman-basicfilesystems.templates:75
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Неверная точка монтирования"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:40 ../partman-basicfilesystems.templates:75
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Указанная вами точка монтирования не может быть использована."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:40 ../partman-basicfilesystems.templates:75
+#, fuzzy
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  ru.po (partman-jfs_ru)  #-#-#-#-#\n"
+"Точки монтирования должны начинаться с символа \"/\". Они не могут содержать "
+"символов пробела.\n"
+"#-#-#-#-#  ru.po (partman-ext3_ru)  #-#-#-#-#\n"
+"Точки монтирования должны начинаться с символа \"/\". Они не могут содержать "
+"символов пробела.\n"
+"#-#-#-#-#  ru.po (partman-ext2r0_ru)  #-#-#-#-#\n"
+"Точки монтирования должны начинаться с символа \"/\". Они не могут содержать "
+"символов пробела.\n"
+"#-#-#-#-#  ru.po (partman-xfs_ru)  #-#-#-#-#\n"
+"Точка монтирования должна начинаться с символа \"/\". Она не может содержать "
+"символов пробела.\n"
+"#-#-#-#-#  ru.po (partman-basicfilesystems_ru)  #-#-#-#-#\n"
+"Точка монтирования должна начинаться с символа \"/\". Она не может содержать "
+"символов пробела."
+
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../templates:63
-msgid "old ext2 (revision 0) file system"
+#: ../templates:59
+#, fuzzy
+msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
 msgstr "Старая файловая система ext2 (модификация 0)"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:68
+#: ../templates:64
 msgid "ext2r0"
 msgstr "ext2r0"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:72
+#: ../templates:68
 msgid ""
 "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
 "file system.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go "
@@ -5019,7 +5006,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:83
+#: ../templates:79
 msgid ""
 "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
 "hard disk.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go back "
@@ -5031,13 +5018,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:94
+#: ../templates:90
 msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
 msgstr "Вернуться в меню и исправить эту проблему?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:94
+#: ../templates:90
 msgid ""
 "Your root partition is not a primary partition of your hard disk.  This is "
 "needed by your machine in order to boot.  Please go back and use a primary "
@@ -5049,7 +5036,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:94
+#: ../templates:90
 msgid ""
 "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
 "partition will be used as is.  This means that you may not be able to boot "
@@ -5436,20 +5423,20 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../templates:68
+#: ../templates:48
 msgid "XFS journalling file system"
 msgstr "Журналируемая файловая система XFS "
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:73
+#: ../templates:53
 msgid "xfs"
 msgstr "xfs"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:58
 msgid "Use unrecommended XFS root filesystem?"
 msgstr ""
 "Воспользоваться XFS для корневого каталога, несмотря на то, что это "
@@ -5457,7 +5444,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:58
 msgid ""
 "Your root filesystem is an XFS filesystem. This is likely to cause problems "
 "with the GRUB bootloader used by default by this installer; you might "
@@ -5469,13 +5456,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:88
+#: ../templates:68
 msgid "Use unrecommended XFS /boot filesystem?"
 msgstr "Воспользоваться XFS для /boot, несмотря на то, что это нежелательно?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:88
+#: ../templates:68
 msgid ""
 "You have mounted an XFS filesystem as /boot. This is likely to cause "
 "problems with the GRUB bootloader used by default by this installer; you "
@@ -5533,7 +5520,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:26 ../partman-partitioning.templates:67
+#: ../templates:26 ../partman-partitioning.templates:71
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
 msgstr ""
@@ -6124,73 +6111,68 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:11
-msgid "Do not use the partition"
+#, fuzzy
+msgid "do not use the partition"
 msgstr "Не использовать раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:15
-msgid "Create file system:"
-msgstr "Создать файловую систему:"
+#. up to 25 character positions
+#: ../templates:16
+#, fuzzy
+msgid "Format the partition:"
+msgstr "отформатировать раздел"
 
-#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
-#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#. In the following context: "Format the partition: yes"
-#: ../templates:19 ../partman-basicfilesystems.templates:91
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: ../templates:20
+#, fuzzy
+msgid "yes, format it"
+msgstr "форматировать"
 
-#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
-#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#. In the following context: "Format the partition: no"
-#: ../templates:23 ../partman-basicfilesystems.templates:96
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+#: ../templates:24
+#, fuzzy
+msgid "no, keep existing data"
+msgstr "сохранить и использовать существующие данные"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:28
 msgid "do not use"
 msgstr "не использовать"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `do not use the partition'
-#: ../templates:32
+#: ../templates:33
 msgid "unused"
 msgstr "не используется"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:36
+#: ../templates:37
 msgid "format the partition"
 msgstr "отформатировать раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `format the partition'
-#: ../templates:41
+#: ../templates:42
 msgid "format"
 msgstr "форматировать"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:45
+#: ../templates:46
 msgid "keep and use the existing data"
 msgstr "сохранить и использовать существующие данные"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `keep and use the existing format'
-#: ../templates:50
+#: ../templates:51
 msgid "keep"
 msgstr "оставить"
 
@@ -6226,39 +6208,45 @@
 "disk."
 msgstr "Перед копированием данных изменения должны быть записаны на диск."
 
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:15
+msgid "Please note that the copy operation may require a long time."
+msgstr ""
+
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:24
+#: ../partman-partitioning.templates:26
 msgid "Source partition:"
 msgstr "Исходный раздел:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:24
+#: ../partman-partitioning.templates:26
 msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
 msgstr "Выберите раздел, содержащий данные, которые вы хотите копировать."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:29
+#: ../partman-partitioning.templates:31
 msgid "Copy operation failure"
 msgstr "Копирование не удалось"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:29
+#: ../partman-partitioning.templates:31
 msgid "The copy operation is aborted."
 msgstr "Копирование было прервано."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:36
+#: ../partman-partitioning.templates:38
 msgid "Write the changes to disk and resize the partition?"
 msgstr "Записать изменения на диск и изменить размер раздела?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:36
+#: ../partman-partitioning.templates:38
 msgid ""
 "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
 "disk."
@@ -6267,13 +6255,19 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:36
+#: ../partman-partitioning.templates:38
 msgid "You cannot undo this operation."
 msgstr "Это действие необратимо."
 
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:38
+msgid "Please note that the resize operation may require a long time."
+msgstr ""
+
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:45
+#: ../partman-partitioning.templates:49
 msgid ""
 "The minimum size you can use is ${MINSIZE} or ${PERCENT} and the maximum "
 "size is ${MAXSIZE}."
@@ -6283,43 +6277,43 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:59
+#: ../partman-partitioning.templates:63
 msgid "Too large size"
 msgstr "Размер слишком велик"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:63
+#: ../partman-partitioning.templates:67
 msgid "Too small size"
 msgstr "Размер слишком мал"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:67
+#: ../partman-partitioning.templates:71
 msgid "Resize operation failure"
 msgstr "Изменение размера разделов не удалось"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:67
+#: ../partman-partitioning.templates:71
 msgid "The resize operation is aborted."
 msgstr "Изменение размера разделов было прервано."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:75
+#: ../partman-partitioning.templates:79
 msgid "New partition size:"
 msgstr "Новый размер раздела:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:75
+#: ../partman-partitioning.templates:79
 msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
 msgstr "Максимальный возможный размер -- ${MAXSIZE}."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:75
+#: ../partman-partitioning.templates:79
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the "
@@ -6332,31 +6326,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:84
+#: ../partman-partitioning.templates:88
 msgid "Invalid size"
 msgstr "Неверный размер"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:88
+#: ../partman-partitioning.templates:92
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:88
+#: ../partman-partitioning.templates:92
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:89
+#: ../partman-partitioning.templates:93
 msgid "Location for the new partition:"
 msgstr "Местоположение нового раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:89
+#: ../partman-partitioning.templates:93
 msgid ""
 "Please choose whether you want the new partition to be created at the "
 "beginning or at the end of the available space."
@@ -6366,109 +6360,109 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:96
+#: ../partman-partitioning.templates:100
 msgid "File system for the new partition:"
 msgstr "Файловая система для нового раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:100
+#: ../partman-partitioning.templates:104
 msgid "Primary"
 msgstr "Первичный"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:100
+#: ../partman-partitioning.templates:104
 msgid "Logical"
 msgstr "Логический"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:101
+#: ../partman-partitioning.templates:105
 msgid "Type for the new partition:"
 msgstr "Тип нового раздела:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:106
+#: ../partman-partitioning.templates:110
 msgid "Flags for the new partition:"
 msgstr "Флаги нового раздела:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:110
+#: ../partman-partitioning.templates:114
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Название раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:115
+#: ../partman-partitioning.templates:119
 msgid "Partition table type:"
 msgstr "Тип таблицы разделов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:115
+#: ../partman-partitioning.templates:119
 msgid "Select the type of partition table to use."
 msgstr "Выберите нужный типа таблицы разделов."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:120
+#: ../partman-partitioning.templates:124
 msgid "Set the partition flags"
 msgstr "Задать флаги раздела"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:124
+#: ../partman-partitioning.templates:128
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:128
+#: ../partman-partitioning.templates:132
 msgid "Bootable flag:"
 msgstr "Метка 'загрузочный':"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:132
+#: ../partman-partitioning.templates:136
 msgid "on"
 msgstr "вкл"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:136
+#: ../partman-partitioning.templates:140
 msgid "off"
 msgstr "выкл"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:140
+#: ../partman-partitioning.templates:144
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:144
+#: ../partman-partitioning.templates:148
 msgid "Copy data from another partition"
 msgstr "Копировать данные из другого раздела"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:148
+#: ../partman-partitioning.templates:152
 msgid "Delete the partition"
 msgstr "Удалить раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:152
+#: ../partman-partitioning.templates:156
 msgid "Create a new partition"
 msgstr "Создать новый раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:156
+#: ../partman-partitioning.templates:160
 msgid "Create a new empty partition table on this device"
 msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве"
 
@@ -6604,13 +6598,14 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:82
-msgid "Separate partition for home directories"
-msgstr "Отдельный раздел для домашних каталогов"
+msgid "Desktop machine"
+msgstr ""
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:86
-msgid "Multi-user system"
+#, fuzzy
+msgid "Multi-user workstation"
 msgstr "Многопользовательская система"
 
 #. Type: text
@@ -6712,8 +6707,9 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:52
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} filesystem in partition #"
+"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE}."
 msgstr ""
 "Для файловой системы ${FILESYSTEM} на разделе #${PARTITION} устройства "
@@ -6721,6 +6717,62 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+#, fuzzy
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "Нет корневой файловой системы (root file system)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+#, fuzzy
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "Отдельный раздел для домашних каталогов"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+msgid "/usr - static data"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+msgid "/var - variable data"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:66
 msgid "/dos"
 msgstr "/dos"
@@ -6757,6 +6809,20 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:91
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:96
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#. Type: text
+#. Description
 #. label of file system
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:101
 msgid "Label:"
@@ -6764,66 +6830,117 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
+#. Up to 24 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:111
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:115
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:120
+msgid "Typical usage:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:125
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
+#, fuzzy
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Выберите файлововую систему для этого раздела:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
 #. In the following context: "Mount point: none"
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:116
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:150
 msgid "none"
 msgstr "отсутствует"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:120
-msgid "ext2 file system"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:154
+#, fuzzy
+msgid "Ext2 file system"
 msgstr "Файловая система ext2"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:125
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:159
 msgid "ext2"
 msgstr "ext2"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:163
 msgid "FAT16 file system"
 msgstr "Файловая система FAT16"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
 msgid "fat16"
 msgstr "fat16"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
 msgid "FAT32 file system"
 msgstr "Файловая система FAT32"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
 msgid "fat32"
 msgstr "fat32"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
 msgid "swap area"
 msgstr "раздел подкачки"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short variant of `swap space'
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:161
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
 msgid "swap"
 msgstr "подк"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:175
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:209
 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
 msgstr "quiet -- смена владельца и прав не возвращает ошибок"
 
@@ -9477,3 +9594,24 @@
 #: ../file-preseed.templates:4
 msgid "Load debconf preseed file"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not "
+#~ "mount it"
+#~ msgstr ""
+#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Ввести вручную, Не "
+#~ "монтировать этот раздел"
+
+#~ msgid "Please choose the mountpoint for this partition"
+#~ msgstr "Выберите точку монтирования для этого раздела"
+
+#~ msgid "Mount points must start with \"/\".  They cannot contain spaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "Точки монтирования должна начинаться с символа \"/\". Она не "
+#~ "могутсодержать символов пробела."
+
+#~ msgid "notail - set this option for the partition containing /boot"
+#~ msgstr "notail -- установите этот параметр для раздела, содержащего /boot"
+
+#~ msgid "Create file system:"
+#~ msgstr "Создать файловую систему:"



Reply to: