[CVS] debian-installer netcfg_ru.po,1.41,1.42 netdevice_ru.po,1.9,1.10
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv27519
Modified Files:
netcfg_ru.po netdevice_ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: netdevice_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/netdevice_ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- netdevice_ru.po 28 Jun 2004 19:19:37 -0000 1.9
+++ netdevice_ru.po 29 Jun 2004 07:19:53 -0000 1.10
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_s390_netdevice_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-27 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -78,8 +78,6 @@
"К соединениям CTC или ESCON могут применяться следующие номера устройств, но "
"заметьте, что здесь также могут быть указаны карты OSA-2 или OSA-Express."
-#. Type: boolean
-#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:19
msgid ""
"The configured parameters are:\n"
@@ -121,8 +119,6 @@
"устройств (обратите внимание, здесь также могут быть указаны и устройства "
"CTC/ESCON)."
-#. Type: boolean
-#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:46
msgid ""
"The configured parameters are:\n"
@@ -154,13 +150,6 @@
"в режиме QDIO, то используйте драйвер qeth."
#. Type: select
-#. Choices
-#: ../s390-netdevice.templates:62
-#, fuzzy
-msgid "${choices}"
-msgstr "${choices} Выйти"
-
-#. Type: select
#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:63
msgid "Device:"
@@ -178,8 +167,6 @@
msgid "Is this configuration correct?"
msgstr "Верны ли эти настройки?"
-#. Type: boolean
-#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:69
msgid ""
"The configured parameters are:\n"
@@ -303,6 +290,10 @@
#: ../s390-netdevice.templates:120
msgid "Configure the network device"
msgstr "Настройка сетевого устройства"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "${choices}"
+#~ msgstr "${choices} Выйти"
#~ msgid "S/390 (0), Linux (1), Linux TTY (2), OS/390 (3)"
#~ msgstr "S/390 (0), Linux (1), Linux TTY (2), OS/390 (3)"
Index: netcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/netcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -d -r1.41 -r1.42
--- netcfg_ru.po 28 Jun 2004 22:20:22 -0000 1.41
+++ netcfg_ru.po 29 Jun 2004 07:19:53 -0000 1.42
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-28 14:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 09:01+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -559,16 +559,16 @@
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
#, fuzzy
-msgid "Network autoconfiguration failed."
+msgid "Network autoconfiguration failed"
msgstr "Автоматическая настройка сети прошла успешно"
#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
msgid ""
-"This may be due to a slow DHCP server, a loose network cable, or "
-"malfunctioning routers or hubs on your network, or your network is simply "
-"not set up for DHCP."
+"This may be due to a slow DHCP server, a loose network cable, malfunctioning "
+"routers or hubs on your network, or your network is simply not set up for "
+"DHCP."
msgstr ""
#. Type: boolean
@@ -581,23 +581,29 @@
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid ""
-"The network has been autoconfigured successfully, but there seems to be no "
-"usable default route to external networks such as the Internet. You may not "
-"be able to continue your Debian installation, unless everything necessary is "
-"on a CD. If you are unsure, you should go ahead and come back to network "
-"configuration if necessary."
+"The network automatic configuration has been successful. However, no default "
+"route currently exists to external networks such as the Internet."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:46
+msgid ""
+"You may not be able to continue your Debian installation, unless you are "
+"using a CD-ROM with all needed software. If you are unsure, you should "
+"continue and come back to the network configuration step if necessary."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:55
+#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Настройка беспроводной сети"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-dhcp.templates:60
+#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr ""
"Настройка сети с использованием протокола динамической адресации (DHCP)"
@@ -731,8 +737,6 @@
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Текущие сетевые настройки:"
-#. Type: boolean
-#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
Reply to: