[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer network-console_ru.po,1.4,1.5



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv29020/l10n-russian/debian-installer

Modified Files:
	network-console_ru.po 
Log Message:


Index: network-console_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/network-console_ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- network-console_ru.po	21 Jun 2004 12:19:09 -0000	1.4
+++ network-console_ru.po	22 Jun 2004 04:45:02 -0000	1.5
@@ -10,69 +10,80 @@
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-console_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-06-21 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-21 02:02+0200\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:35+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:5
+#, fuzzy
 msgid "Continue installation remotely using SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить установку удаленно с иcпользованием протокола SSH"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../network-console.templates:9
+#, fuzzy
 msgid "Start menu, Start shell"
-msgstr ""
+msgstr "Вызвать меню, Запустить оболочку"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../network-console.templates:11
+#, fuzzy
 msgid "Network console option:"
-msgstr ""
+msgstr "Опции сетевой консоли:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../network-console.templates:11
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the network console for the Debian installer. From here, you may "
 "start the Debian installer main menu, or execute an interactive shell."
 msgstr ""
+"Это сетевая консоль установщика Debian. Отсюда вы можете вызвать "
+"главное меню установщика Debian или запустить интерактивную оболочку."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../network-console.templates:11
+#, fuzzy
 msgid "To return to this menu, you will need to log in again."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы вернуться в это меню, вам понадобиться снова войти."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:20
+#, fuzzy
 msgid "Generating SSH host key"
-msgstr ""
+msgstr "Генерируется host-ключ SSH"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../network-console.templates:24
+#, fuzzy
 msgid "Remote installation password:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для удаленной установки:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../network-console.templates:24
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You need to set a password for remote access to the Debian installer. A "
 "malicious or unqualified user with access to the installer can have "
@@ -80,81 +91,110 @@
 "easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word "
 "that could be easily associated with you, like your middle name."
 msgstr ""
+"Вы должны задать пароль для удаленного доступа к установщику Debian. "
+"Злонамеренный или неопытный пользователь с доступом к установщику "
+"может привести к разрушительным последствиям, так что вы должны "
+"выбрать такой пароль, который нелегко угадать. Это не должно быть слово "
+"из словаря или легко ассоциирующееся с вами, например, ваше отчество."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../network-console.templates:24
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This password is used only by the Debian installer, and will be discarded "
 "once you reboot into your newly-installed system."
 msgstr ""
+"Этот пароль будет использоваться только установщиком Debian, и исчезнет "
+"как только вы перезагрузитесь в вашу свежеустановленную систему."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../network-console.templates:37
+#, fuzzy
 msgid "Password confirmation:"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение пароля:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../network-console.templates:37
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the same remote installation password again to verify that you "
 "have typed it correctly."
 msgstr ""
+"Введите, пожалуйста, этот же пароль еще раз, чтобы убедиться, что вы "
+"набираете его правильно."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:43
+#, fuzzy
 msgid "Password empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой пароль"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:43
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You seem to have entered an empty remote installation password. That is not "
 "secure. Please enter a password again."
 msgstr ""
+"Похоже, вы ввели пустой пароль удаленной установки. Это небезопасно. "
+"Пожалуйста, введите пароль заново."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:49
+#, fuzzy
 msgid "Password mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли не совпадают"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
 "again."
 msgstr ""
+"Два пароля, которые вы ввели, не совпадают. "
+"Введите пароль заново."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:55
+#, fuzzy
 msgid "Start SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск SSH"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:55
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To continue the installation, please use an SSH client to log in as the "
 "\"installer\" user."
 msgstr ""
+"Чтобы продолжить установку, используйте SSH-клиент для входа в качестве "
+"пользователя \"installer\"."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:55
+#, fuzzy
 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись (fingerprint) host-ключа этого SSH-сервера: ${fingerprint}"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../network-console.templates:55
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH "
 "client."
 msgstr ""
+"Внимательно сравните эту подпись с той, которую показывает ваш "
+"SSH-клиент."
+



Reply to: