[CVS] debian-installer network-console_ru.po,1.4,1.5
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv29020/l10n-russian/debian-installer
Modified Files:
network-console_ru.po
Log Message:
Index: network-console_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/network-console_ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- network-console_ru.po 21 Jun 2004 12:19:09 -0000 1.4
+++ network-console_ru.po 22 Jun 2004 04:45:02 -0000 1.5
@@ -10,69 +10,80 @@
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-console_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-21 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-21 02:02+0200\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:35+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:5
+#, fuzzy
msgid "Continue installation remotely using SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить установку удаленно с иcпользованием протокола SSH"
#. Type: select
#. Choices
#: ../network-console.templates:9
+#, fuzzy
msgid "Start menu, Start shell"
-msgstr ""
+msgstr "Вызвать меню, Запустить оболочку"
#. Type: select
#. Description
#: ../network-console.templates:11
+#, fuzzy
msgid "Network console option:"
-msgstr ""
+msgstr "Опции сетевой консоли:"
#. Type: select
#. Description
#: ../network-console.templates:11
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the network console for the Debian installer. From here, you may "
"start the Debian installer main menu, or execute an interactive shell."
msgstr ""
+"Это сетевая консоль установщика Debian. Отсюда вы можете вызвать "
+"главное меню установщика Debian или запустить интерактивную оболочку."
#. Type: select
#. Description
#: ../network-console.templates:11
+#, fuzzy
msgid "To return to this menu, you will need to log in again."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы вернуться в это меню, вам понадобиться снова войти."
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:20
+#, fuzzy
msgid "Generating SSH host key"
-msgstr ""
+msgstr "Генерируется host-ключ SSH"
#. Type: password
#. Description
#: ../network-console.templates:24
+#, fuzzy
msgid "Remote installation password:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для удаленной установки:"
#. Type: password
#. Description
#: ../network-console.templates:24
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a password for remote access to the Debian installer. A "
"malicious or unqualified user with access to the installer can have "
@@ -80,81 +91,110 @@
"easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word "
"that could be easily associated with you, like your middle name."
msgstr ""
+"Вы должны задать пароль для удаленного доступа к установщику Debian. "
+"Злонамеренный или неопытный пользователь с доступом к установщику "
+"может привести к разрушительным последствиям, так что вы должны "
+"выбрать такой пароль, который нелегко угадать. Это не должно быть слово "
+"из словаря или легко ассоциирующееся с вами, например, ваше отчество."
#. Type: password
#. Description
#: ../network-console.templates:24
+#, fuzzy
msgid ""
"This password is used only by the Debian installer, and will be discarded "
"once you reboot into your newly-installed system."
msgstr ""
+"Этот пароль будет использоваться только установщиком Debian, и исчезнет "
+"как только вы перезагрузитесь в вашу свежеустановленную систему."
#. Type: password
#. Description
#: ../network-console.templates:37
+#, fuzzy
msgid "Password confirmation:"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение пароля:"
#. Type: password
#. Description
#: ../network-console.templates:37
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the same remote installation password again to verify that you "
"have typed it correctly."
msgstr ""
+"Введите, пожалуйста, этот же пароль еще раз, чтобы убедиться, что вы "
+"набираете его правильно."
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:43
+#, fuzzy
msgid "Password empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой пароль"
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:43
+#, fuzzy
msgid ""
"You seem to have entered an empty remote installation password. That is not "
"secure. Please enter a password again."
msgstr ""
+"Похоже, вы ввели пустой пароль удаленной установки. Это небезопасно. "
+"Пожалуйста, введите пароль заново."
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:49
+#, fuzzy
msgid "Password mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли не совпадают"
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:49
+#, fuzzy
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
+"Два пароля, которые вы ввели, не совпадают. "
+"Введите пароль заново."
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:55
+#, fuzzy
msgid "Start SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск SSH"
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:55
+#, fuzzy
msgid ""
"To continue the installation, please use an SSH client to log in as the "
"\"installer\" user."
msgstr ""
+"Чтобы продолжить установку, используйте SSH-клиент для входа в качестве "
+"пользователя \"installer\"."
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:55
+#, fuzzy
msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись (fingerprint) host-ключа этого SSH-сервера: ${fingerprint}"
#. Type: text
#. Description
#: ../network-console.templates:55
+#, fuzzy
msgid ""
"Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH "
"client."
msgstr ""
+"Внимательно сравните эту подпись с той, которую показывает ваш "
+"SSH-клиент."
+
Reply to:
- Prev by Date:
[CVS] di-docs preface.po,1.1.1.1,1.2
- Next by Date:
[CVS] di-docs/welcome what-is-debian-hurd.po,1.1.1.1,1.2 what-is-linux.po,1.1.1.1,1.2
- Previous by thread:
[CVS] di-docs preface.po,1.1.1.1,1.2
- Next by thread:
[CVS] di-docs/welcome what-is-debian-hurd.po,1.1.1.1,1.2 what-is-linux.po,1.1.1.1,1.2
- Index(es):