[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po,1.4,1.5



Update of /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory quantz:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/rttr-guest/syncforge/debian-installer/l10n-russian

Modified Files:
	debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po 
Log Message:
This is autocommit by script in order to sync with upstream templates

Index: debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po	22 Jan 2004 00:45:23 -0000	1.4
+++ debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po	29 Jan 2004 11:10:19 -0000	1.5
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-11 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-29 12:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-22 01:45+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -30,7 +30,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:3
-msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
@@ -145,6 +146,12 @@
 msgid "Do not mount it"
 msgstr "Не монтировать этот раздел"
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:45
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Точка монтирования этого раздела:"
+
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:49
@@ -167,45 +174,46 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:56
-msgid "Mount point for this partition:"
-msgstr "Точка монтирования этого раздела:"
+#: ../templates:57
+#, fuzzy
+msgid "Specify mount point"
+msgstr "Указать дополнительные опции монтирования"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:61
+#: ../templates:62
 msgid "Extended 2"
 msgstr "Extended 2"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:66
+#: ../templates:67
 msgid "FAT16"
 msgstr "FAT16"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name (untranslatable in many languages)
-#: ../templates:71
+#: ../templates:72
 msgid "FAT32"
 msgstr "FAT32"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:75
+#: ../templates:76
 msgid "Swap space"
 msgstr "Раздел подкачки"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:79
+#: ../templates:80
 msgid "Specify mount options"
 msgstr "Указать дополнительные опции монтирования"
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
+#. Type: note
+#. Description
 #: ../templates:84
 msgid ""
 "noatime -- do not update inode access times for each access.  This option is "
@@ -219,8 +227,8 @@
 "дисков и тому подобных устройств, так как они быстро приходят в негодность "
 "при многократной перезаписи."
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
+#. Type: note
+#. Description
 #: ../templates:84
 msgid ""
 "nodev -- do not interpret character or block special devices.  On hardened "
@@ -234,8 +242,8 @@
 "home, /tmp, /var/tmp, и т. д.).  Не используйте эту опцию для корневой "
 "файловой системы."
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
+#. Type: note
+#. Description
 #: ../templates:84
 msgid ""
 "nosuid -- ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits (this is "
@@ -244,14 +252,14 @@
 "nosuid -- игнорировать SUID и SGID биты (это небезопасно, если у вас "
 "установлен suidperl)."
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
+#. Type: note
+#. Description
 #: ../templates:84
 msgid "noexec -- do not allow execution of any binaries."
 msgstr "noexec -- запретить выполнение любых программ."
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
+#. Type: note
+#. Description
 #: ../templates:84
 msgid ""
 "usrquota / grpquota -- user/group disk quota accounting enabled, and limits "
@@ -260,35 +268,31 @@
 "usrquota / grpquota -- разрешить учёт дисковых квот пользователей/групп , и "
 "включить (необязательно) лимиты."
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
-#: ../templates:113
-msgid "Mount options:"
-msgstr "Опции монтирования:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
-#: ../templates:113
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:116
 msgid "You may choose one or more mounting options among the following:"
 msgstr "Вы можете выбрать одну или несколько следующих опций монтирования:"
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
-#: ../templates:113
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:116
 msgid "ro -- mount the file system read-only."
 msgstr "ro -- монтировать эту файловую систему только для чтения."
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
-#: ../templates:113
-msgid "sync -- all input/output activities occur synchronously on the file system;"
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sync -- all input/output activities occur synchronously on the file system."
 msgstr ""
 "sync -- все процессы ввода-вывода на этой файловой системе будут происходить "
 "синхронно;"
 
-#. Type: multiselect
-#. Descriptions
-#: ../templates:113
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:116
 msgid ""
 "quiet -- attempts to change owner and permissions on files will not return "
 "errors, although they fail.  This option may be useful but should be used "
@@ -298,3 +302,15 @@
 "возвращать ошибку, даже в случае неудачи.  Эта опция может быть полезна, но "
 "должна использоваться с осторожностью."
 
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:127
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Опции монтирования:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:127
+#, fuzzy
+msgid "You may choose one or more mounting options among the following."
+msgstr "Вы можете выбрать одну или несколько следующих опций монтирования:"



Reply to: