[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] tasksel tasks_ru.po,NONE,1.1



Update of /cvsroot/l10n-russian/tasksel
In directory quantz:/tmp/cvs-serv24091

Added Files:
	tasks_ru.po 
Log Message:
Added tasks templates for translation

--- NEW FILE: tasks_ru.po ---
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 11:35+0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid "Linux Standard Base"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, allowing "
"you to install and use LSB packages."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11
msgid "TeX/LaTeX environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11
msgid "a TeX/LaTeX environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20
msgid "DNS server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:27
msgid "Thai environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:27
msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36
msgid "File server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36
msgid "This task sets up your system to be a file server."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45
msgid "Desktop environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
"session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
"GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
"choose between the two."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56
msgid "C and C++"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56
msgid ""
"A complete environment for development of programs in the C and C++ "
"programming languages."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68
msgid "Games"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68
msgid ""
"Selecting this task will install a broad selection of games, from "
"traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. It "
"won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75
msgid "Greek environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "Scientific applications"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid ""
"This task selects packages which are suitable for scientific work. Under a "
"fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysis "
"and computing, statistical data analysis as well as visualization."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid "SQL database"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111
msgid "Russian environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:120
msgid "Spanish environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:120
msgid ""
"This task installs programs, data files,  and documentation that makes it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:129
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:129
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:144
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:144
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:159
msgid "Web server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:159
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:167
msgid "Danish environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:167
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:175
msgid "Dialup internet"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:175
msgid ""
"This task selects packages that address special needs of computers using a "
"slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:184
msgid "German environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:184
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:193
msgid "French environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:193
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:202
msgid "Debian Jr."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:202
msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:207
msgid "Laptop"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:207
msgid ""
"This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
"system. It includes some special utilities laptops including IBM Thinkpads, "
"Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:217
msgid "Korean environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:217
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make it "
"easier for Korean speakers to use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:227
msgid "Python"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:227
msgid ""
"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
"complex applications in Python."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
msgid "Office environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
msgid ""
"This task provides a suite of office productivity software, including a word "
"processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is a rather "
"large collection of software."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:246
msgid "Broadband internet connection"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:246
msgid ""
"This task selects packages that address special needs of computers that "
"connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
msgid "Polish environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:263
msgid "Japanese environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:263
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid "Custom kernel compilation"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid ""
"This task includes everything you should need to build your own custom "
"kernel."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:285
msgid "Mail server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:285
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:293
msgid "Tcl/Tk"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:293
msgid ""
"Packages commonly used in developing applications using the Tcl language and "
"Tk Toolkit."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:302
msgid "Java"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:302
msgid "A java development environment."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:310
msgid "Usenet news server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:310
msgid ""
"This task selects the preferred version of the INN news server software for "
"new Debian installations."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:310
msgid ""
"You do not need this package if you merely wish to read news from an "
"existing server, just select the news reader program you desire and it will "
"pull in any required pieces. Only use this task if you intend to operate a "
"server."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:323
msgid "Print server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:323
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:333
msgid "X window system"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:333
msgid ""
"This task provides the essential components for a standalone workstation "
"running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set "
"of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:342
msgid "Catalan environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:342
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:351
msgid "Conventional Unix server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:351
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
"number of daemons."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:358
msgid "Cyrillic environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:358
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""



Reply to: