[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] base-config base-config_po_ru.po,1.1.1.1,1.2 base-config_ru.po,1.2,1.3



Update of /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/base-config
In directory quantz:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/ejka-guest/syncforge/base-config/l10n-russian

Modified Files:
	base-config_po_ru.po base-config_ru.po 
Log Message:
Sync translations


Index: base-config_po_ru.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/base-config/base-config_po_ru.po,v
retrieving revision 1.1.1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1.1.1 -r1.2
--- base-config_po_ru.po	17 Jan 2004 08:04:23 -0000	1.1.1.1
+++ base-config_po_ru.po	21 Jan 2004 09:49:53 -0000	1.2
@@ -5,14 +5,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: base-config_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-13 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:36+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Saltanov <asdgray@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../apt-setup:38
 msgid "enter information manually, "
@@ -35,9 +36,15 @@
 msgid_plural ""
 "The Debian package management tool, apt, is now configured, and can install "
 "${PACKAGE_COUNT} packages"
-msgstr[0] "Программа работы с пакетами Debian, APT, теперь настроена, и может установить ${PACKAGE_COUNT} пакет"
-msgstr[1] "Программа работы с пакетами Debian, APT, теперь настроена, и может установить ${PACKAGE_COUNT} пакета"
-msgstr[2] "Программа работы с пакетами Debian, APT, теперь настроена, и может установить ${PACKAGE_COUNT} пакет"
+msgstr[0] ""
+"Программа работы с пакетами Debian, APT, теперь настроена, и может "
+"установить ${PACKAGE_COUNT} пакет"
+msgstr[1] ""
+"Программа работы с пакетами Debian, APT, теперь настроена, и может "
+"установить ${PACKAGE_COUNT} пакета"
+msgstr[2] ""
+"Программа работы с пакетами Debian, APT, теперь настроена, и может "
+"установить ${PACKAGE_COUNT} пакетов"
 
 #: ../apt-setup:225
 msgid ""
@@ -46,8 +53,8 @@
 "\"."
 msgstr ""
 "Кажется, вы устанавливали основную систему с компакт-диска, который на "
-"данный момент отсутствует в дисководе. Скорее всего, вам надо "
-"вставить этот диск и выбрать \"компакт-диск\"."
+"данный момент отсутствует в дисководе. Скорее всего, вам надо вставить этот "
+"диск и выбрать \"компакт-диск\"."
 
 #: ../apt-setup:402 ../apt-setup:472 ../apt-setup:547
 msgid "Testing apt sources ..."
@@ -85,4 +92,3 @@
 
 #~ msgid "enter information manually"
 #~ msgstr "ввести данные вручную"
-

Index: base-config_ru.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/base-config/base-config_ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- base-config_ru.po	19 Jan 2004 08:20:16 -0000	1.2
+++ base-config_ru.po	21 Jan 2004 09:49:53 -0000	1.3
@@ -1,52 +1,51 @@
+# translation of base-config_ru.po to Russian
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
[...1096 lines suppressed...]
+#~ "раз. После этого, все пакеты и наборы задач, выбранные вами, будут "
+#~ "инсталлированы."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You may also take advantage of the multi-tasking features of Debian by "
+#~ "pressing <Left Alt><Fn> (<Left Command> on a Macintosh keyboard) to "
+#~ "switch to a new 'virtual console', where n is the number of the virtual "
+#~ "console to switch to. For example, to switch to virtual console #3, you "
+#~ "would press <Left Alt><F3>, and to return to this virtual console "
+#~ "(virtual console #1), you would press <Left Alt><F1>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете также воспользоваться преимуществами многозадачной среды Debian "
+#~ "нажав <Левый Alt><Fn> (<Left Command> на клавиатуре Macintosh), чтобы "
+#~ "переключиться на новую 'виртуальную консоль', где n - это номер "
+#~ "виртуальной консоли. Например, чтобы переключиться на виртуальную консоль "
+#~ "номер 3, вы должны нажать <Left Alt><F3>, а чтобы вернуться на эту "
+#~ "виртуальную консоль (виртуальную консоль номер 1), вы должны нажать <Left "
+#~ "Alt><F1>."
+



Reply to: