[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [CVS] l10n-russian base-config_po_ru.po,1.18,1.19 base-config_ru.po,1.7,1.8 debian-installer_main-menu_ru.po,1.1.1.1,1.2 debian-installer_partman_partman-ext3_ru.po,1.3,1.4 debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po,1.6,1.7 debian-installer_tools_cdrom-detect_ru.po,1.4,1.5 debian-installer_tools_ia64_elilo-installer_ru.po,1.2,1.3 debian-installer_tools_iso-scan_ru.po,1.7,1.8 debian-installer_tools_prebaseconfig_ru.po,1.2,1.3 debian-installer_tools_sparc_silo-installer_ru.po,1.2,1.3 debian-installer_utils_ru.po,1.1.1.1,1.2



On Sun, Jan 18, 2004 at 10:34:15AM +0000, Nikolai Prokoschenko wrote:
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #: ../templates:23
>  msgid "Use a PPP connection to install the system?"
> -msgstr ""
> -"Вы хотите установить систему с помощью удалённого (FIXME: модемного?) "
> -"соединения?"
> +msgstr "Хотите ли вы установить систему с помощью удалённого соединения (PPP)?"

Да, так с PPP замечательно.
Но, может, лучше без всяких "вы", просто 
"Установить систему с помощью удалённого соединения (PPP)?"

>  #. Type: select
>  #. Choices
> -#: ../../tzsetup.templates:36
> +#: ../../tzsetup.templates:37
>  msgid ""
>  "Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, East-Saskatchewan, Saskatchewan, "
>  "Mountain, Pacific, Yukon, other"
>  msgstr ""
> -"Ньюфаундленд (Newfoundland), Антлантический (Atlantic), Восточный (Eastern), "
> -"Центральный (Central), Восточный Cаскачеван (East Saskatchewan), Саскачеван "
> -"(Saskatchewan), Горный (Mountain), Тихоокеанский (Pacific), Юкон (Yukon), другой"
> +"Ньюфаундленд, Антлантический (Atlantic), Восточный (Eastern), "
                   ^ Атлантический :-) 
> +"Центральный (Central), Восточный Cаскачеван, Саскачеван, Горный (Mountain), "
> +"Тихоокеанский (Pacific), Юкон, другой"

Я повторяю призыв дать это на ревизию Вагнеру. Может быть, не сейчас,
а чуть попозже. Наличием географа в пределах досягаемости следует
пользоваться. Если всем лень, я могу с ним связаться. Не думаю, что он
откажется чуть-чуть помочь.

> --- debian-installer_tools_prebaseconfig_ru.po	12 Jan 2004 23:16:54 -0000	1.2
> +++ debian-installer_tools_prebaseconfig_ru.po	18 Jan 2004 10:34:13 -0000	1.3
> @@ -19,7 +19,7 @@
>  "Project-Id-Version: debian-installer_tools_prebaseconfig_ru\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
>  "POT-Creation-Date: 2003-11-17 20:33+0100\n"
> -"PO-Revision-Date: 2004-01-12 23:49+0100\n"
> +"PO-Revision-Date: 2004-01-18 11:00+0100\n"
>  "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
>  "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
>  "MIME-Version: 1.0\n"
> @@ -82,7 +82,7 @@
>  #. Description
>  #: ../templates:21
>  msgid "Rebooting the system"
> -msgstr "Перезагружаем систему"
> +msgstr "Перезагружаем систему..."

"Перезагрузка системы..." ?

> --- debian-installer_tools_cdrom-detect_ru.po	18 Jan 2004 01:54:22 -0000	1.4
> +++ debian-installer_tools_cdrom-detect_ru.po	18 Jan 2004 10:34:13 -0000	1.5
> @@ -17,7 +17,7 @@
>  "Project-Id-Version: debian-installer_tools_cdrom-detect_ru\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
>  "POT-Creation-Date: 2004-01-10 09:49+0100\n"
> -"PO-Revision-Date: 2004-01-18 02:47+0100\n"
> +"PO-Revision-Date: 2004-01-18 11:29+0100\n"
>  "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
>  "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
>  "MIME-Version: 1.0\n"
> @@ -145,7 +145,9 @@
>  msgid ""
>  "You may be able to install Debian without a CD-ROM, by using an alternate "
>  "source such as a network."
> -msgstr "Возможно вам стоит попробовать установить Debian без CD, используя, например, установку по сети."
> +msgstr ""
> +"Возможно вам стоит попробовать установить Debian без CD, используя, "
> +"например, установку по сети."

Вводные слова выделяются запятыми. "Возможно, ..."


-- 
Regards,
        Sasha.
OKTET Ltd. (http://www.oktet.ru/)
e-mail: sasha@oktet.ru (work) or sasha@sanechka.spb.ru (home)



Reply to: