[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] new commit



Commit from ejka-guest (2004-01-14 10:55 CET)
----------------------

Finished translation. BTW, it's the  last  file, which contained untranslated messages. Though, there are some fuzziness.

  l10n-russian  debian-installer_tools_partconf_ru.po  1.2


--------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_partconf_ru.po  (1.1 -> 1.2)
--------------------------------------------------

@@ -12,19 +12,21 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 # Ilgiz Kalmetev <i@ilgiz.pp.ru>, 2003.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_partconf_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-12-27 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:58+0100\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 16:51+0700\n"
+"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -39,8 +41,8 @@
 "No partitions were found in your system. You may need to partition your hard "
 "drives or load additional kernel modules."
 msgstr ""
-"Разделы не найдены на вашей системе. Возможно, нужно создать разделы на "
-"жёстких дисках или загрузить дополнительные модули ядра."
+"На вашем компьютере не найдено разделов. Возможно, нужно разбить ваш"
+"жёсткий диск  на разделы или загрузить дополнительные модули ядра."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -55,7 +57,7 @@
 "No usable file systems were found. You may need to load additional kernel "
 "modules."
 msgstr ""
-"Работоспособные файловые системы не найдены. Возможно, Вам надо загрузить "
+"Работоспособные файловые системы не найдены. Возможно, вам надо загрузить "
 "дополнительные модули ядра."
 
 #. Type: select
@@ -96,7 +98,7 @@
 #. Choices
 #: ../partconf.templates:26
 msgid "Leave the file system intact, ${FSCHOICES}, Create swap space"
-msgstr "Оставить файловую систему нетронутой, ${FSCHOICES}, Создать раздел swap"
+msgstr "Оставить файловую систему без изменений, ${FSCHOICES}, Создать раздел подкачки"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -106,22 +108,21 @@
 "choose to leave this file system intact, or create a file system or swap "
 "space."
 msgstr ""
-"На этом разделе, кажется, уже есть файловая система. Вы можете выбрать, "
-"оставить ли файловую систему нетронутой, создать ли файловую систему или "
-"раздел swap."
+"На этом разделе, кажется, уже есть файловая система. Вы можете "
+"оставить файловую систему без изменений, создать файловую систему или "
+"создать раздел подкачки."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partconf.templates:35
 msgid "${FSCHOICES}, Create swap space"
-msgstr "${FSCHOICES}, Создать раздел swap"
+msgstr "${FSCHOICES}, Создать раздел подкачки"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../partconf.templates:37
-#, fuzzy
 msgid "Action on ${PARTITION}:"
-msgstr "На ${PARTITION} найдена файловая система"
+msgstr "Действия для ${PARTITION}:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -130,8 +131,8 @@
 "This partition does not seem to have a file system. You can create a file "
 "system or swap space on it."
 msgstr ""
-"Кажется, этот раздел не имеет файловой системы. Вы может создать на нем "
-"файловую систему или раздел swap."
+"Кажется, этот раздел не имеет файловой системы. Вы можете создать на нем "
+"файловую систему или раздел подкачки."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -148,15 +149,14 @@
 "partition for /home."
 msgstr ""
 "Смонтированный раздел доступен пользователям системы. Вам обязательно "
-"нужен корневой раздел (\"/\"), и часто хорошо бы иметь отдельный раздел для /"
+"нужен корневой раздел (\"/\"), и обычно хорошо иметь отдельный раздел для /"
 "home."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../partconf.templates:51
-#, fuzzy
 msgid "Mount point for ${PARTITION}:"
-msgstr "Где вы хотите смонтировать ${PARTITION}?"
+msgstr "Точка монтирования для ${PARTITION}:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -168,14 +168,13 @@
 #. Description
 #: ../partconf.templates:57
 msgid "Do you want to unmount the partitions so you can make changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы хотите размонтировать разделы, чтобы иметь возможность изменять их?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partconf.templates:57
-#, fuzzy
 msgid "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
-msgstr "Разделы уже были смонтированы!"
+msgstr "Так как разделы уже смонтированы, изменять их невозможно."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -186,11 +185,10 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error occurred while unmounting the partitions. The partition "
 "configuration process is aborted."
-msgstr "При размонтировании разделов произошла ошибка. Выполнение остановлено."
+msgstr "При размонтировании разделов произошла ошибка. Процесс разбивки на разделы прерван."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -212,7 +210,7 @@
 "You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point "
 "before continuing."
 msgstr ""
-"Вам нужен корневой раздел. Назначьте раздел в качестве корневого, прежде чем "
+"Вам нужен корневой раздел. Назначьте корневой раздел, прежде чем "
 "продолжать."
 
 #. Type: error
@@ -225,14 +223,12 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:79
-#, fuzzy
 msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this."
-msgstr "Не имеет смысла монтировать раздел в ${MOUNT}. Измените это."
+msgstr "Не имеет смысла монтировать раздел в ${MOUNT}. Измените настройки."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:84
-#, fuzzy
 msgid "Several partitions assigned to ${MOUNT}"
 msgstr "Вы назначили монтирование нескольких разделов в ${MOUNT}"
 
@@ -255,50 +251,42 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partconf.templates:91
-#, fuzzy
 msgid "File systems will be created and partitions mounted."
-msgstr "Укажите, где монтировать раздел."
+msgstr "Будут созданы файловые системы и смонтированы разделы."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partconf.templates:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file "
 "systems to."
 msgstr ""
-"Предупреждение: Это разрушит все данные на разделах, на которых вы создадите "
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это разрушит все данные на разделах, на которых вы создадите "
 "файловые системы!"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:99
 msgid "Failed to create swap space on ${PARTITION}"
-msgstr "Не удалось создать раздел swap на ${PARTITION}"
+msgstr "Не удалось создать раздел подкачки на ${PARTITION}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:99
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}."
-msgstr ""
-"При создании раздела swap на ${PARTITION} произошла ошибка. Подробности "
-"можно посмотреть на tty3 или в /var/log/messages."
+msgstr "При создании раздела подкачки на ${PARTITION} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:107
 msgid "Failed to activate the swap space on ${PARTITION}"
-msgstr "Не удалось активизировать раздел swap на ${PARTITION}"
+msgstr "Не удалось активизировать раздел подкачки на ${PARTITION}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:107
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated."
-msgstr ""
-"При активации раздела swap на ${PARTITION} произошла ошибка. Подробности "
-"можно посмотреть на tty3 или в /var/log/messages."
+msgstr "При активации раздела подкачки на ${PARTITION} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -309,60 +297,33 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:115
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
-msgstr ""
-"При создании файловой системы ${FS} на ${PARTITION} произошла ошибка. "
-"Подробности можно посмотреть на tty3 или в /var/log/messages."
+msgstr "При создании файловой системы ${FS} на ${PARTITION} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:123
 msgid "Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}"
-msgstr "Не удалось смонтировать ${PARTITION} на ${MOUNT}"
+msgstr "Не удалось смонтировать ${PARTITION} в ${MOUNT}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:123
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}."
-msgstr ""
-"При монтировании ${PARTITION} в ${MOUNT} произошла ошибка. Подробности можно "
-"посмотреть на tty3 или в /var/log/messages."
+msgstr "При монтировании ${PARTITION} в ${MOUNT} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:123
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check the error log on the third console or /var/log/messages for "
 "more information."
-msgstr ""
-"При создании раздела swap на ${PARTITION} произошла ошибка. Подробности "
-"можно посмотреть на tty3 или в /var/log/messages."
+msgstr "Подробности можно посмотреть на tty3 или в /var/log/messages."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../partconf.templates:132
-#, fuzzy
 msgid "Configure and mount partitions"
 msgstr "Настройка и монтирование разделов"
-
-#~ msgid "Existing file system found on ${PARTITION}"
-#~ msgstr "На ${PARTITION} найдена файловая система"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any "
-#~ "changes. Do you want to unmount the partitions so you can make changes? "
-#~ "Note that if you do, you cannot abort this. If you change your mind, you "
-#~ "will have to restore the old mounts yourself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Так как разделы уже были смонтированы, то вы не можете их изменять. "
-#~ "Хотите размонтировать разделы, чтобы сделать изменения? Заметьте, если вы "
-#~ "это сделаете, то этот процесс уже не прервать. Если вы измените своё "
-#~ "решение, то восстановить монтирование Вам придётся самостоятельно."
-
-#~ msgid "What do you want to do with ${PARTITION}?"
-#~ msgstr "Что вы хотите сделать с ${PARTITION}?"
 



Reply to: