[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] new commit



Commit from ejka-guest (2004-01-14 09:40 CET)
----------------------

Finished translation. Comments?

  l10n-russian  debian-installer_tools_base-installer_ru.po  1.2


--------------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_base-installer_ru.po  (1.1 -> 1.2)
--------------------------------------------------------

@@ -12,51 +12,49 @@
 #         or <a href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#";>http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#</a>
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_base-installer_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-01-08 08:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:57+0100\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:37+0700\n"
+"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:3
 msgid "Failed to install the base system"
-msgstr "Установка базовой системы"
+msgstr "Начальная установка системы не удалась"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:3
-#, fuzzy
 msgid "The base system installation into /target/ failed."
-msgstr "Не удалось установить базовую систему в каталог /target/."
+msgstr "Не удалась начальная установка системы в каталог /target/."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:10
-#, fuzzy
 msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
 msgstr "debootstrap завершил свою работу из-за ошибки (код ошибки ${EXITCODE})."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:17
-#, fuzzy
 msgid "Base system installation error"
-msgstr "Ошибка при базовой инсталляции"
+msgstr "Ошибка при начальной установке системы"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:17
-#, fuzzy
 msgid "The debootstrap program exited abnormally."
 msgstr "debootstrap завершился аварийно."
 
@@ -75,22 +73,20 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:33
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a kernel"
-msgstr "Ядро не может быть установлено."
+msgstr "Невозможно установить ядро."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:33
-#, fuzzy
 msgid "No kernel package is selected for installation."
-msgstr "Для установки не был выбран ни один пакет ядра"
+msgstr "Для установки не был выбран ни один пакет ядра."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:38
 msgid "Unable to install the selected kernel"
-msgstr "Выбранное ядро не может быть установлено."
+msgstr "Невозможно установить выбранное ядро"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -98,7 +94,7 @@
 msgid ""
 "An error was returned while trying to install the kernel into the target "
 "system."
-msgstr "При попытке установить ядро в систему возникла ошибка."
+msgstr "При попытке установить ядро возникла ошибка."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -109,34 +105,28 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:49
-#, fuzzy
 msgid "Kernel to install:"
-msgstr "Выберите ядро для установки в /target/"
+msgstr "Ядро для установки:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:49
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
 "make the system bootable from the hard drive."
 msgstr ""
-"В источниках APT имеются эти пакеты ядра. Чтобы система могла загрузиться с "
-"жёсткого диска, необходимо установить одно из них."
+"В списке находятся доступные пакеты ядра. Чтобы система могла загрузиться с "
+"жёсткого диска, необходимо установить один из них."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:55
-#, fuzzy
 msgid "No installable kernel found"
-msgstr ""
-"В заданных источниках APT не было найдено ни одного ядра, которое можно было "
-"бы установить."
+msgstr "Не найдено ни одного ядра, которое можно было бы установить"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:55
-#, fuzzy
 msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
 msgstr ""
 "В заданных источниках APT не было найдено ни одного ядра, которое можно было "
@@ -151,47 +141,42 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:55
-#, fuzzy
 msgid "You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
-msgstr "Это очень странно, и возможно фатально."
+msgstr "Можете попытаться продолжить, но это очень странная ошибка и, возможно, фатальная."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:64
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install PCMCIA modules"
-msgstr "Ядро не может быть установлено."
+msgstr "Невозможно установить модули PCMCIA"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error was returned while trying to install the PCMCIA modules onto the "
 "target system."
-msgstr "При попытке установить ядро в систему возникла ошибка."
+msgstr "При попытке установить модули PCMCIA возникла ошибка."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:72
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install initrd-tools"
-msgstr "Ядро не может быть установлено."
+msgstr "Невозможно установить initrd-tools"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error was returned while trying to install the initrd-tools package  onto "
 "the target system."
-msgstr "При попытке установить ядро в систему возникла ошибка."
+msgstr "При попытке установить initrd-tools возникла ошибка."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:72
 msgid "Check /var/log/messages or see virtual console 3 for the details."
-msgstr ""
+msgstr "Для подробностей смотрите /var/log/messages или сообщения на третьей консоли."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -214,16 +199,14 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Release file: no valid components."
-msgstr "Неверный Release-файл, не содержит правильных компонент."
+msgstr "Неверный Release-файл: отсутствуют правильные компоненты."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:100
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
-msgstr "Неверный Release-файл, не содержит описания для ${SUBST0}."
+msgstr "Неверный Release-файл: отсутствует описание для ${SUBST0}."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -246,37 +229,32 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:115
-#, fuzzy
 msgid "Installing the Debian base system"
-msgstr "Установка базовой системы"
+msgstr "Начальная установка системы Debian"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:119
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving Release file"
-msgstr "Скачивается файл Packages"
+msgstr "Скачивание файла Release"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:123
-#, fuzzy
 msgid "Finding package sizes"
-msgstr "Скачиваются пакеты"
+msgstr "Определение размеров пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:127
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving Packages files"
-msgstr "Скачивается файл Packages"
+msgstr "Скачивание файлов Packages"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:131
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving packages"
-msgstr "Распаковка пакетов"
+msgstr "Скачивание пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -288,214 +266,97 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:139
-#, fuzzy
 msgid "Installing the base system"
-msgstr "Установка базовой системы"
+msgstr "Начальная установка системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:147
-#, fuzzy
 msgid "Validating ${SUBST0}..."
-msgstr "Проверяется ${SUBST0}"
+msgstr "Проверка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:151
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
-msgstr "Скачивается ${SUBST0}"
+msgstr "Скачивание ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:155
-#, fuzzy
 msgid "Extracting ${SUBST0}..."
-msgstr "Распаковка ${SUBST0}"
+msgstr "Распаковка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:159
-#, fuzzy
 msgid "Checking package size: ${SUBST0}..."
-msgstr "Распаковка ${SUBST0}"
+msgstr "Проверка размера пакета: ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:163
-#, fuzzy
 msgid "Installing core packages..."
 msgstr "Установка основных базовых пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:167
-#, fuzzy
 msgid "Unpacking required packages..."
 msgstr "Распаковка необходимых пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:171
-#, fuzzy
 msgid "Configuring required packages..."
 msgstr "Настройка необходимых пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:175
-#, fuzzy
 msgid "Installing base packages..."
 msgstr "Установка базовых пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:179
-#, fuzzy
 msgid "Configuring APT sources..."
 msgstr "Настройка списка источников APT..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:183
-#, fuzzy
 msgid "Updating the list of available packages..."
-msgstr "Обновляется список имеющихся пакетов"
+msgstr "Обновляется список имеющихся пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:187
-#, fuzzy
 msgid "Installing extra packages..."
 msgstr "Установка дополнительных пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:191
-#, fuzzy
 msgid "Selecting the kernel to install..."
-msgstr "Выбор ядра для установки"
+msgstr "Выбор ядра для установки..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:195
-#, fuzzy
 msgid "Installing the kernel..."
-msgstr "Устанавливается ядро"
+msgstr "Установка ядра..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:199
-#, fuzzy
 msgid "Installing the PCMCIA modules"
-msgstr "Устанавливается пакет ядра ${KERNEL}"
+msgstr "Установка модулей PCMCIA"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
 #: ../base-installer.templates:204
 msgid "Install the base system"
-msgstr "Установка базовой системы"
-
-#~ msgid "Unknown download style."
-#~ msgstr "Неизвестный вид загрузки."
-
-#~ msgid "Unknown mirror style."
-#~ msgstr "Неизвестный вид зеркала."
-
-#~ msgid "No ${SUBST0}. Cannot create devices."
-#~ msgstr "Нет ${SUBST0}. Не могу создать устройства."
-
-#~ msgid "Unknown dselect method."
-#~ msgstr "Неизвестный метод для dselect."
-
-#~ msgid "Installing the kernel package ${KERNEL}"
-#~ msgstr "Устанавливается пакет ядра ${KERNEL}"
-
-#~ msgid "Locating available kernels"
-#~ msgstr "Поиск имеющихся ядер"
-
-#~ msgid "Setting up the kernel environment"
-#~ msgstr "Настройка окружения ядра"
-
-#~ msgid "This is probably a fatal error."
-#~ msgstr "Это вероятно фатальная ошибка."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You might try to select the kernel installation step again on the main "
-#~ "menu. That will allow you to select another kernel to install."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можете попробовать снова выбрать пункт \"Выберите ядро для установки\" в "
-#~ "главном меню. Это позволит Вам выбрать другое ядро для установки."
-
-#~ msgid "Installing kernel"
-#~ msgstr "Устанавливается ядро"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base system successfully installed"
-#~ msgstr "Базовая система успешно установлена."
-
-#~ msgid "Installing extra packages"
-#~ msgstr "Установка дополнительных пакетов..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Release file"
-#~ msgstr "Скачивается Release-файл."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages files"
-#~ msgstr "Скачиваются файлы Packages."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing base system"
-#~ msgstr "Установка базовой системы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing additional packages..."
-#~ msgstr "Установка дополнительных пакетов..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please check /target/var/log/debootstrap.log and /target/var/log/"
-#~ "debootstrap.err.log for the details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подробную информацию можно найти в файлах /target/var/log/debootstrap.log "
-#~ "и /target/var/log/debootstrap.err.log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You might find more information in /target/var/log/debootstrap.log."
-#~ msgstr "Подробности можно найти в /target/var/log/debootstrap.log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You might find more information in /target/var/log/debootstrap.log or /"
-#~ "target/var/log/debootstrap.err.log."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете найти более подробные сведения в файлах /target/var/log/"
-#~ "debootstrap.log и /target/var/log/debootstrap.err.log."
-
-#~ msgid "You will have to continue as best as you can.  Good luck."
-#~ msgstr "Вам придётся продолжать работу, надеясь на лучшее. Желаю успеха!"
-
-#~ msgid "The kernel in package"
-#~ msgstr "Ядро из пакета"
-
-#~ msgid "${KERNEL}"
-#~ msgstr "${KERNEL}"
-
-#~ msgid "is installed."
-#~ msgstr "установлено."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing kernel step 1"
-#~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschlagen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing kernel step 2"
-#~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschlagen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing kernel step 3"
-#~ msgstr "Die Installation des Basissystems nach /target ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Начальная установка системы"
 



Reply to: