[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] new commit



Commit from ejka-guest (2004-01-14 07:43 CET)
----------------------

A kind of translation :-(. Can someone with s390 experience (if there are) comment on this (better take this translation).

  l10n-russian  debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po  1.2


--------------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po  (1.1 -> 1.2)
--------------------------------------------------------

@@ -12,19 +12,21 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 # Ilgiz Kalmetev <i@ilgiz.pp.ru>, 2003.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_s390_netdevice_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-12-27 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:58+0100\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 13:41+0700\n"
+"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -35,22 +37,20 @@
 "QDIO mode / HiperSockets, iucv: Inter-User Communication Vehicle - available "
 "for VM guests only, Quit"
 msgstr ""
-"CTC: соединение Channel с Channel (CTC) или ESCON, lcs: qeth: OSA-2 Token "
+"CTC: соединение Channel to Channel (CTC) или ESCON, lcs: qeth: OSA-2 Token "
 "Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO), qeth: OSA-Express в "
 "режиме QDIO / HiperSockets, iucv: Inter-User Communication Vehicle - "
-"доступен только для гостей VM, Выход"
+"доступно только для гостевых операционных систем в VM, Выход"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:4
-#, fuzzy
 msgid "Network device type:"
-msgstr "Настройка сетевого устройства"
+msgstr "Тип сетевого устройства:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please choose the type of your primary network interface that you will need "
 "for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices "
@@ -63,9 +63,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:12
-#, fuzzy
 msgid "CTC device:"
-msgstr "Выберите устройство CTC."
+msgstr "Устройство CTC:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -80,23 +79,23 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The configured parameters are:\n"
 " read channel  = ${device_read}\n"
 " write channel = ${device_write}\n"
 " protocol      = ${protocol}"
 msgstr ""
+"Текущие настройки:\n"
 " канал чтения = ${device_read}\n"
 " канал записи = ${device_write}\n"
-" протокол     = ${protocol}"
+" протокол      = ${protocol}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:27
 #, fuzzy
 msgid "No CTC or ESCON connections"
-msgstr "Не обнаружено соединений CTC или ESCON."
+msgstr "Не обнаружено соединений CTC или ESCON"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -114,9 +113,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:33
-#, fuzzy
 msgid "Protocol for this connection:"
-msgstr "Укажите протокол для этого соединения."
+msgstr "Протокол для этого соединения:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -125,43 +123,40 @@
 "The following device numbers might belong to OSA-2 or OSA-Express cards, but "
 "please note that CTC/ESCON devices might also be listed here."
 msgstr ""
-"К картам OSA-2 или OSA-Express могут применяться следующие номера устройств "
-"(обратите внимание, что здесь также могут быть указаны и устройства CTC/ESCON)."
+"С картами OSA-2 или OSA-Express могут использоваться следующие номера устройств "
+"(обратите внимание, здесь также могут быть указаны и устройства CTC/ESCON)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The configured parameters are:\n"
 " read channel  = ${device_read}\n"
 " write channel = ${device_write}\n"
 " port          = ${port}"
 msgstr ""
+"Текущие настройки:\n"
 " канал чтения = ${device_read}\n"
 " канал записи = ${device_write}\n"
-" порт         = ${port}"
+" порт          = ${port}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:53
-#, fuzzy
 msgid "No OSA-2 or OSA-Express cards"
-msgstr "Карты OSA-2 или OSA-Express не обнаружены."
+msgstr "Карты OSA-2 или OSA-Express не обнаружены"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are running VM please make sure that your card is attached to this "
 "guest. If you want to use HiperSockets or an OSA-Express card in QDIO mode "
 "please use the qeth driver instead."
 msgstr ""
-"Если вы работаете в VM, то "
-"убедитесь, что ваша карта подключена к этому guest. Если вы хотите "
-"использовать карту HiperSockets или OSA-Express в режиме QDIO, то "
-"используйте драйвер QETH."
+"Если вы работаете в VM, то убедитесь, что ваша карта подключена к этой "
+"гостевой VM. Если вы хотите использовать карту HiperSockets или OSA-Express "
+"в режиме QDIO, то используйте драйвер qeth."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -174,7 +169,7 @@
 #: ../s390-netdevice.templates:62
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a relative port for this connection."
-msgstr "Укажите порт для этого соединения."
+msgstr "Укажите относительный порт для этого соединения."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -186,25 +181,24 @@
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:68
 msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:68
-#, fuzzy
 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device."
 msgstr "Выберите устройство OSA-Express QDIO / HiperSockets."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:74
+#, fuzzy
 msgid "Is this configuration correct?"
-msgstr "Эта настройка корректна?"
+msgstr "Эта настройка верна?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The configured parameters are:\n"
 " read channel  = ${device_read}\n"
@@ -213,6 +207,7 @@
 " port          = ${port}\n"
 " portname      = ${portname}"
 msgstr ""
+"Текущие настройки:\n"
 " канал чтения = ${device_read}\n"
 " канал записи = ${device_write}\n"
 " канал данных = ${device_data}\n"
@@ -222,9 +217,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:84
-#, fuzzy
 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets"
-msgstr "Не были найдены карты OSA-Express QDIO / HiperSockets"
+msgstr "Карты OSA-Express QDIO / HiperSockets не обнаружены"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -235,8 +229,8 @@
 "use an OSA-2 or OSA-Express card in non-QDIO mode please use the lcs driver "
 "instead."
 msgstr ""
-"Не были найдены карты OSA-Express QDIO / HiperSockets. Если вы работаете в "
-"VM, то убедитесь, что ваша карта подключена к этому guest. Если вы хотите "
+"Не обнаружены карты OSA-Express QDIO / HiperSockets. Если вы работаете в "
+"VM, то убедитесь, что ваша карта подключена к этой гостевой VM. Если вы хотите "
 "использовать карту OSA-2 или OSA-Express в режиме QDIO, то используйте "
 "драйвер lcs."
 
@@ -250,7 +244,7 @@
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:93
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -263,7 +257,7 @@
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:98
 msgid "Portname:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя порта:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -272,33 +266,36 @@
 "Please enter the portname of your OSA-Express card. This name must be 1 to 8 "
 "characters long and must be equal on all systems accessing the same card."
 msgstr ""
+"Введите имя порта карты OSA-Express. Имя должно быть длиной от 1 до 8 "
+"символов и оно должно быть одинаковым на всех системах, обращающихся к этой карте."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:98
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is required "
 "for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to share a "
 "card."
-msgstr ""
+msgstr "Оставьте поле пустым если вы хотите использовать HiperSockets. Этот параметр требуется для карт с версией прошивки 2.10 или более поздней или когда вы хотите совместно использовать карту."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:98
 msgid "The name will automatically be converted to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Имя автоматически будет переведено в верхний регистр."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:111
 msgid "VM peer:"
-msgstr ""
+msgstr "Связь с VM:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:111
 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя связи с VM, которую вы хотите использовать. "
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -307,6 +304,8 @@
 "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e."
 "g.  tcpip:linux1."
 msgstr ""
+"Если вы хотите использовать несколько связей, то отделяйте имена двоеточиями, например, "
+"tcpip:linux1. "
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -317,46 +316,14 @@
 "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it "
 "must be set up on both ends of the communication."
 msgstr ""
-"Введите имя связи с VM, которую вы хотите использовать. Если вы хотите "
-"использовать несколько связей, то отделяйте имена двоеточиями, например, "
-"tcpip:linux1 . Стандартное имя сервера TCP/IP в VM - TCP/IP, в VIF это "
+"Стандартное имя сервера TCP/IP в VM - TCP/IP, в VIF - "
 "$TCPIP. Обратите внимание: чтобы этот драйвер работал, IUCV должен быть "
-"разрешён в пользовательском каталоге и установлен на обоих концах соединения."
+"разрешён в пользовательском каталоге VM и установлен на обоих концах соединения."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../s390-netdevice.templates:125
 msgid "Configure the network device"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Select the type of your network device."
-#~ msgstr "Выберите тип Вашего сетевого устройства"
-
-#~ msgid "Select the OSA-2 or OSA-Express device."
-#~ msgstr "Выберите устройство OSA-2 или OSA-Express."
-
-#~ msgid "Please specify port."
-#~ msgstr "Укажите порт."
-
-#~ msgid "Please specify portname."
-#~ msgstr "Укажите имя порта."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the portname of your OSA-Express card. This name must be 1 "
-#~ "to 8 characters long and must be equal on all systems accessing the same "
-#~ "card! Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is "
-#~ "required for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to "
-#~ "share a card. The name will be converted to uppercase letters "
-#~ "automatically!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите имя порта Вашей карты OSA-Express. Имя должно состоять из 1 - 8 "
-#~ "символов и равно всем системам на одной и той же карте! Оставьте поле "
-#~ "пустым, если хотите использовать HiperSockets. Этот параметр требуется "
-#~ "для карт с микрокодом уровня 2.10 или выше или когда вы хотите совместно "
-#~ "использовать карту. Буквы имени будут автоматически приведены к верхнему "
-#~ "регистру! "
-
-#~ msgid "Please specify the VM peer."
-#~ msgstr "Укажите связь с VM."
+msgstr "Настройка сетевого устройства"
 



Reply to: