Re: [CVS] new commit
Привет,
я тут посмотрел архивы, но что-то так и не понял -- таки порешили
использовать "установщик", а не "программу установки"?
> -"ISO-образов установщика не найдено. Если Вы скачали ISO-образы, то "
> -"возможно они неправильно названы (без расширения \".iso\"), или они возможно "
> +"ISO-образов установщика не найдено. Если Вы скачали ISO-образы, то возможно "
... то, возможно, ... -- "возможно" должно быть выделено запятыми.
Кстати, здесь уже обсуждалось, или я прозевал -- нужно ли писать "Вы" с
прописной буквы? Я бы сказал, что в данном случае -- нет, но в Розентале
мне вообще ничего на эту тему найти не удалось.
> +"они неправильно названы (без расширения \".iso\"), или они возможно "
"возможно" выделяется запятыми.
> "находится на неподмонтированной файловой системе. Вы можете либо провести "
"находЯтся" -- число несогласовано.
"неподмонтированной" -- не лучше ли "несмонтированной"? Задумаемся о
смысле приставки "под-"...
> +"Найдено ${ISO_COUNT} ISO-образов, из них ${ISO_MOUNT_FAILURES} не cмогли "
> +"быть подмонтированы,
Имеет место быть безобразная калька с английского :-)
"из них ... не удалось смонтировать".
> Скачанный вами ISO-образ может быть поврежден."
Конечно, может. Что один человек сделал, другой завсегда сломать
может. "Возможно, повреждён", а не "может быть повреждён".
--
Alexey Vyskubov
(at home)
Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature to help me spread!
Reply to: