Salut, vă prezint spre revizuire, traducerea paginii de manual a «apt-build». --
O zi bună,
Remus-Gabriel |
# Mesajele în limba românÄ? pentru manualul apt-build. # Romanian translation of apt-build-man. # Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt-build package. # # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2025. # # Cronologia traducerii fiÈ?ierului â??apt-build-manâ??: # Traducerea iniÈ?ialÄ?, fÄ?cutÄ? de R-GC, pentru versiunea apt-build 0.12.51, mar-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, fÄ?cutÄ? de X, Y(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-build 0.12.51\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-17 12:18+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #. type: TH #: apt-build.1:1 #, no-wrap msgid "APT-BUILD" msgstr "APT-BUILD" #. type: TH #: apt-build.1:1 #, no-wrap msgid "November 2003" msgstr "noiembrie 2003" #. type: TH #: apt-build.1:1 #, no-wrap msgid "Debian Distribution" msgstr "DistribuÈ?ia Debian" #. type: SH #: apt-build.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: apt-build.1:5 msgid "" "apt-build - Fetch sources and build packages optimized for your architecture." msgstr "" "apt-build - descarcÄ? sursele È?i construieÈ?te pachete optimizate pentru " "arhitectura dvs." #. type: SH #: apt-build.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: apt-build.1:15 msgid "" "B<apt-build [> I<options> B<] [ update ] [ upgrade ] [ world ] [ install> " "I<pkg> B<] [ remove> I<pkg> B<] [ info> I<pkg> B<]>" msgstr "" "B<apt-build [> I<opÈ?iuni> B<] [ update ] [ upgrade ] [ world ] [ install> " "I<pachet> B<] [ remove> I<pachet> B<] [ info> I<pachet> B<]>" #. type: SH #: apt-build.1:15 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: apt-build.1:19 msgid "" "B<apt-build> is an apt-get frontend to build and install architecture " "optimized packages." msgstr "" "B<apt-build> este o interfaÈ?Ä? pentru apt-get pentru a construi È?i instala " "pachete optimizate pentru arhitecturÄ?." #. type: SH #: apt-build.1:20 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "COMENZI" #. type: TP #: apt-build.1:21 #, no-wrap msgid "B<update>" msgstr "B<update>" #. type: Plain text #: apt-build.1:24 msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "Aduce listele noi de pachete" #. type: TP #: apt-build.1:24 #, no-wrap msgid "B<upgrade>" msgstr "B<upgrade>" #. type: Plain text #: apt-build.1:27 msgid "Perform an upgrade" msgstr "RealizeazÄ? o înnoire" #. type: TP #: apt-build.1:27 #, no-wrap msgid "B<world>" msgstr "B<world>" #. type: Plain text #: apt-build.1:30 msgid "Rebuild your system" msgstr "ReconstruieÈ?te sistemul dvs." #. type: TP #: apt-build.1:30 #, no-wrap msgid "B<install>" msgstr "B<install>" #. type: Plain text #: apt-build.1:33 msgid "Build and install new packages" msgstr "ConstruieÈ?te È?i instaleazÄ? pachete noi" #. type: TP #: apt-build.1:33 #, no-wrap msgid "B<source>" msgstr "B<source>" #. type: Plain text #: apt-build.1:36 msgid "Download and extract source in the build directory" msgstr "DescarcÄ? È?i extrage sursa în directorul de construire" #. type: TP #: apt-build.1:36 #, no-wrap msgid "B<info>" msgstr "B<info>" #. type: Plain text #: apt-build.1:39 msgid "Info on a package which could be built" msgstr "InformaÈ?ii despre un pachet care poate fi construit" #. type: TP #: apt-build.1:39 #, no-wrap msgid "B<remove>" msgstr "B<remove>" #. type: Plain text #: apt-build.1:42 msgid "Remove packages" msgstr "È?terge pachete" #. type: TP #: apt-build.1:42 #, no-wrap msgid "B<clean-build>" msgstr "B<clean-build>" #. type: Plain text #: apt-build.1:45 msgid "Erase built packages" msgstr "È?terge pachetele construite" #. type: TP #: apt-build.1:45 #, no-wrap msgid "B<clean-sources>" msgstr "B<clean-sources>" #. type: Plain text #: apt-build.1:48 msgid "Call debian/rules clean in source directories" msgstr "ApeleazÄ? «debian/rules clean» în directoarele sursÄ?" #. type: TP #: apt-build.1:48 #, no-wrap msgid "B<build-source>" msgstr "B<build-source>" #. type: Plain text #: apt-build.1:51 msgid "Build source without installing them" msgstr "ConstruieÈ?te sursa fÄ?rÄ? a o instala" #. type: TP #: apt-build.1:51 #, no-wrap msgid "B<update-source>" msgstr "B<update-source>" #. type: Plain text #: apt-build.1:54 msgid "Update sources and rebuild them if they are missing in the repository" msgstr "" "ActualizeazÄ? sursele È?i le reconstruieÈ?te dacÄ? acestea lipsesc din depozit" #. type: TP #: apt-build.1:54 #, no-wrap msgid "B<build-repository>" msgstr "B<build-repository>" #. type: Plain text #: apt-build.1:57 msgid "Rebuild the repository" msgstr "ReconstruieÈ?te depozitul" #. type: SH #: apt-build.1:57 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPÈ?IUNI" #. type: TP #: apt-build.1:58 #, no-wrap msgid "B<--help\\ >" msgstr "B<--help\\ >" #. type: Plain text #: apt-build.1:61 msgid "Shows help" msgstr "AfiÈ?eazÄ? mesajul de ajutor" #. type: TP #: apt-build.1:61 #, no-wrap msgid "B<--nowrapper>" msgstr "B<--nowrapper>" #. type: Plain text #: apt-build.1:64 msgid "Do not use the gcc wrapper" msgstr "Nu utilizeazÄ? wrapper-ul gcc" #. type: TP #: apt-build.1:64 #, no-wrap msgid "B<--remove-builddep>" msgstr "B<--remove-builddep>" #. type: Plain text #: apt-build.1:67 msgid "Remove build-dependencies installed by apt-build" msgstr "EliminÄ? dependenÈ?ele de compilare instalate de apt-build" #. type: TP #: apt-build.1:67 #, no-wrap msgid "B<--no-source>" msgstr "B<--no-source>" #. type: Plain text #: apt-build.1:70 msgid "Don't download source" msgstr "Nu descarcÄ? sursa" #. type: TP #: apt-build.1:70 #, no-wrap msgid "B<--build-dir>" msgstr "B<--build-dir>" #. type: Plain text #: apt-build.1:73 msgid "Specify build-dir" msgstr "SpecificÄ? directorul de construire" #. type: TP #: apt-build.1:73 #, no-wrap msgid "B<--build-only>" msgstr "B<--build-only>" #. type: Plain text #: apt-build.1:76 msgid "Build package only" msgstr "Doar construieÈ?te pachetul" #. type: TP #: apt-build.1:76 #, no-wrap msgid "B<--rebuild>" msgstr "B<--rebuild>" #. type: Plain text #: apt-build.1:79 msgid "Rebuild a package" msgstr "ReconstruieÈ?te un pachet" #. type: TP #: apt-build.1:79 #, no-wrap msgid "B<--reinstall>" msgstr "B<--reinstall>" #. type: Plain text #: apt-build.1:82 msgid "Build and install an already installed package" msgstr "ConstruieÈ?te È?i instaleazÄ? un pachet deja instalat" #. type: TP #: apt-build.1:82 #, no-wrap msgid "B<--build-command> E<lt>I<command>E<gt>" msgstr "B<--build-command> E<lt>I<comanda>E<gt>" #. type: Plain text #: apt-build.1:85 msgid "Use this command to build package" msgstr "UtilizeazÄ? aceastÄ? comandÄ? pentru a construi pachetul" #. type: TP #: apt-build.1:85 #, no-wrap msgid "B<--patch> E<lt>I<file>E<gt>" msgstr "B<--patch> E<lt>I<fiÈ?ier>E<gt>" #. type: Plain text #: apt-build.1:88 msgid "" "Apply this patch before build (you can use this option one or several times)" msgstr "" "AplicÄ? acest plasture(corecÈ?ie) înainte de compilare (puteÈ?i utiliza aceastÄ? " "opÈ?iune o datÄ? sau de mai multe ori)" #. type: TP #: apt-build.1:88 #, no-wrap msgid "B<--patch-strip>, B<-p> E<lt>I<number>E<gt>" msgstr "B<--patch-strip>, B<-p> E<lt>I<numÄ?r>E<gt>" #. type: Plain text #: apt-build.1:91 msgid "Prefix to strip on patch (0 = -p0, 1 = -p1 ...)" msgstr "" "SpecificÄ? numÄ?rul de prefixe ce v-a omite plasturele (0 = -p0, 1 = -p1 ...)" #. type: TP #: apt-build.1:91 #, no-wrap msgid "B<--yes>, B<-y>" msgstr "B<--yes>, B<-y>" #. type: Plain text #: apt-build.1:94 msgid "Assume yes" msgstr "Presupune «Da» la toate întrebÄ?rile" #. type: TP #: apt-build.1:94 #, no-wrap msgid "B<--purge>" msgstr "B<--purge>" #. type: Plain text #: apt-build.1:97 msgid "Use purge instead of remove" msgstr "UtilizeazÄ? «purge» (purgare) în loc de «remove» (eliminare)" #. type: TP #: apt-build.1:97 #, no-wrap msgid "B<--noupdate>" msgstr "B<--noupdate>" #. type: Plain text #: apt-build.1:100 msgid "Do not run 'apt-get update' before package installation" msgstr "Nu ruleazÄ? «apt-get update» înainte de instalarea pachetului" #. type: TP #: apt-build.1:100 #, no-wrap msgid "B<--sources-list>" msgstr "B<--sources-list>" #. type: Plain text #: apt-build.1:105 msgid "Specify I<sources.list> file" msgstr "SpecificÄ? fiÈ?ierul I<sources.list>" #. type: TP #: apt-build.1:105 #, no-wrap msgid "B<--apt-get>" msgstr "B<--apt-get>" #. type: Plain text #: apt-build.1:110 msgid "Specify an alternative I<apt-get> command" msgstr "SpecificÄ? o comandÄ? I<apt-get> alternativÄ?" #. type: TP #: apt-build.1:110 #, no-wrap msgid "B<--apt-cache>" msgstr "B<--apt-cache>" #. type: Plain text #: apt-build.1:115 msgid "Specify an alternative I<apt-cache> command" msgstr "SpecificÄ? o comandÄ? I<apt-cache> alternativÄ?" #. type: TP #: apt-build.1:115 #, no-wrap msgid "B<--force-yes>" msgstr "B<--force-yes>" #. type: Plain text #: apt-build.1:118 msgid "Force yes" msgstr "ForÈ?eazÄ? â??daâ?? ca rÄ?spuns" #. type: TP #: apt-build.1:118 #, no-wrap msgid "B<--source>" msgstr "B<--source>" #. type: Plain text #: apt-build.1:121 msgid "Do not download source (sources are extracted already)" msgstr "Nu descarcÄ? sursa (sursele sunt deja extrase)" #. type: TP #: apt-build.1:121 #, no-wrap msgid "B<--repository-dir>" msgstr "B<--repository-dir>" #. type: Plain text #: apt-build.1:124 msgid "Specify the repository directory" msgstr "SpecificÄ? directorul depozitului" #. type: TP #: apt-build.1:124 #, no-wrap msgid "B<--target-release>" msgstr "B<--target-release>" #. type: Plain text #: apt-build.1:127 msgid "Distribution to fetch packages from" msgstr "DistribuÈ?ia de la care se preiau pachetele" #. type: TP #: apt-build.1:127 #, no-wrap msgid "B<--config>" msgstr "B<--config>" #. type: Plain text #: apt-build.1:130 msgid "Specify an alternative configuration file" msgstr "SpecificÄ? un fiÈ?ier de configurare alternativ" #. type: TP #: apt-build.1:130 #, no-wrap msgid "B<--version>,B<\\ -v>" msgstr "B<--version>,B<\\ -v>" #. type: Plain text #: apt-build.1:133 msgid "Show version" msgstr "AfiÈ?eazÄ? versiunea" #. type: SH #: apt-build.1:133 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERORI" #. type: Plain text #: apt-build.1:135 msgid "Many." msgstr "Multe." #. type: SH #: apt-build.1:137 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: apt-build.1:140 msgid "" "B<apt-build> was written by Julien Danjou E<lt>acid@debian.orgE<gt> with " "many contributors." msgstr "" "B<apt-build> a fost scris de Julien Danjou E<lt>acid@debian.orgE<gt> cu " "numeroÈ?i colaboratori."