[CC Eddy și BCC la toți cei care și-au arătat interesul pentru traduceri] Salutări, În primul rând îmi cer scuze pentru lungimea mesajului, dar nu văd ce aș putea scurta... Cu bucurie trebuie să spun că mesajul meu anterior a avut mai mult ecou decât am sperat. În acest moment sunt cel puțin 3 persoane (în afară de mine) care și-au arătat interesul direct și e posibil să fie chiar mai multe. Asta este foarte bine pentru că de tradus este destul pentru toți :) Totuși, în special pentru a preveni muncă dublă aș ruga ca *toate* discuțiile să se petreacă aici pe listă[1]. Pentru conversații în timp real avem și canalul #debian-ro pe irc.debian.org (OFTC). În continuare propunerea mea pentru organizare/coordonare: Priorități ========== 1. Debian Installer 2. Revizuirea traducerilor dpkg/apt/aptitude (și orice alte unelte specifice Debian traduse deja) 3. Notele de lansare Motive: - Debian Installer este urgent și nu este prea mult de lucru - revizuirea traducerilor dpkg/apt/aptitude ar trebui să ne țină ocupați până când vom putea lucra la notele de lansare - notele de lansare ne vor ține ocupați în perioada dinaintea lansării, în special ultimele 2-3 zile, când va trebui să tragem ca să terminăm la timp Debian Installer ================ Nivelul 1 --------- $ checkpo sublevel?/ro.po sublevel1/ro.po: 525 mesaje traduse. sublevel2/ro.po: 492 mesaje traduse, 13 traduceri aproximative(fuzzy), 22 mesaje netraduse. sublevel3/ro.po: 419 mesaje traduse, 32 traduceri aproximative(fuzzy), 24 mesaje netraduse. sublevel4/ro.po: 134 mesaje traduse. sublevel5/ro.po: 126 mesaje traduse, 9 traduceri aproximative(fuzzy). Nivelul 2 --------- Șabloanele debconf pentru pachetele tasksel 100% console-data 98% (57t;0f;1u) popularity-contest (100%) eject (100%) grub2 50% (7t;5f;2u) și denumirile *tuturor* țărilor din pachetul iso-codes (prioritate foarte mică, cel puțin pe moment). Nivelul 3 --------- Șabloanele debconf pentru pachetele: debconf 94% (16t;0f;1u) newt ? win32-loader ? Cu excepția iso-codes volumul de muncă nu este foarte mare, ar trebui să putem termina repede. Ordinea sugerată conform [2] ar fi: Subnivelul 1 Subnivelul 2 Nivelul 2 Subnivelul 3 Nivelul 3 Subnivelul 4 Subnivelul 5 Vă rog să trimiteți mesaje [ITT] (intent to translate) pentru fiecare subnivel, respectiv pachet în parte. Când sunteți gata trimiteți un [RFR] (request for review), ca să solicitați revizuirea traducerii. În afară de mine (și de Eddy desigur) mai este cel puțin o persoană cu drepturi de commit pentru depozitul Debian Installer (d-i). Pentru început vă rog să *nu* încărcați direct traduceri, în special dacă nu au fost revizuite de cel puțin o persoană (dar preferabil mai multe). În perioada următoare e posibil să nu reacționez pentru zile la rând[3], dar nu vă faceți probleme, voi reveni în timp util. După ce terminăm cu d-i sper să avem deja o oarecare rutină și să putem continua cu și mai mult spor la următoarele traduceri. [1] atenție, listele Debian *nu* folosesc reply-to-munging. Vă rog folosiți reply-to-list (dacă clientul vostru de mail știe) sau reply-to-all și lăsați doar lista la destinatari [2] http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/ (n-ar strica să-l citiți) [3] lucrez în aviație și cenușa vulcanică ne dă mult de furcă... Spor, Andrei -- http://yetanotherpersonal.blogspot.com/2009/09/neticheta-in-vremurile-noastre.html
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature