On Sun,25.Apr.10, 23:37:36, Stan Ioan-Eugen wrote: > > #. Type: select > #. Description > #. :sl5: > #: ../s390-dasd.templates:1002 > msgid "" > "The following direct access storage devices (DASD) are available. Please " > "select each device you want to use one at a time." > msgstr "" > "Sunt disponibile următoarele Dispozitive de stocare cu acces la disc (DASD). " > "Vă rugăm să alegeți pe rând fiecare dispozitiv pe care doriți să-l folosiți." De ce cu „D” și aș spune că accesul este "direct": "Sunt disponibile următoarele dispozitive de stocare cu acces direct (DASD)" > > #. Type: text > #. Description > #. Main menu item. Keep translations below 55 columns > #. :sl5: > #: ../s390-dasd.templates:6001 > msgid "Configure direct access storage devices (DASD)" > msgstr "Configurează dispozitivele de stocare cu acces la disc (DASD)" și atunci și aici: "Configurează dispozitivele de stocare cu acces direct (DASD)" dar pentru că nu ne încadrăm în 55 de coloane (conform indicației): "Configurează dispozitivele DASD" Salutări, Andrei P.S. nu am verificat tot fișierul ci doar diff-ul față de varianta veche. -- http://nuvreauspam.ro/2010/05/4-neticheta-pe-mail/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature