[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rfr] po-debconf://pppconfig



Salut,

Iată lista de probleme pe care le-am identificat și sugestii pentru remediere.

#: ../pppconfig:546
s/neceită/necesită/

#: ../pppconfig:374
s/Post-autentificare chat/Chat post-autentificare/

#: ../pppconfig:555
s/o ajustăm/o omitem/
(we leave it off)

#: ../pppconfig:564
s/ultima parter/ultima parte/

#: ../pppconfig:954
s/un timpul de expirare nefolosit/o durată de inactivitate/
(idle-timeout)

#: ../pppconfig:1047
s/nu exista/nu există/

#: ../pppconfig:1709
s/pentur/pentru/
s/fișierele de configurarea pppd standard/fișierele standard de configurare a pppd/
s/Pote detecta moemul/Poate detecta modemul/


Cred că există o inadvertență între mesajele pppconfig:817 și pppconfig:309, unde "Finished" este tradus în două feluri.
#: ../pppconfig:817
msgid "Finished"
msgstr "Terminat"

#: ../pppconfig:309
msgid ""
"Please select the property you wish to modify, select \"Cancel\" to go back "
"to start over, or select \"Finished\" to write out the changed files."
msgstr ""
"Vă rog să selectaţi proprietatea pe care doriţi să o modificaţi, selectaţi "
"\"Anulează\" pentru a vă întoarce de la început, sau selectaţi \"Finalizat\" "
"pentru a scrie în fişierele modificate."


Nu în ultimul rând, am observat un amestec de s-cedilla și s-comma, respectiv t-cedilla și t-comma.
s/ş/ș/g
s/ţ/ț/g


Noroc,
Vali Dumitrescu


From: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>
To: debian-l10n-romanian@lists.debian.org
Sent: Sat, April 10, 2010 7:26:54 AM
Subject: [rfr] po-debconf://pppconfig

Salut,

Termenul de trimis este mâine.

--
Ioan-Eugen Stan



Reply to: