[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFC] Doua pagini din website



On Wed, 31 Jan 2007 23:47:24 +0200
Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com> wrote:

> > Am eliminat clarificările, dar am păstrat „programe” în loc de
> > „software”
> 
> Şi eu am fost tentat să sciu iniţial programe; problema e că software
> cuprinde mai mult decât programe (date, teme şamd), de aceea am
> preferat software.

Știu, dar parcă încercam să traducem cât mai mult :P

Și eu aș vrea să avem un echivalent mai bun pentru software, dar dacă
facem un compromis aici, atunci putem introduce și hardware, și ...
(înlocuiește cu termenul pentru care nu găsești un echivalent bun)

Oricum vorbim despre un OS, software-ul altceva-decât-programe nu
este primul lucru la care te gândești.

> >> Programele de pe CD-urile oficiale sunt depăşite. De ce nu lansaţi
> >> o versiune nouă?
> >> Programele de pe CD-urile oficiale sunt vechi. De ce nu lansaţi o
> >> versiune nouă?
> > 
> > Programele de pe CD-urile oficiale sunt versiuni vechi. neoficiale?
> 
> Nu înţeleg. Oricum cred că varianta mea e mai bună :-)

Hhmm, nu știu de unde a apărut „neoficiale?”. Am încărcat cu:

„Programele de pe CD-urile oficiale sunt versiuni vechi.”

Dar cred că am să schimb cu:

„Programele de pe CD-urile oficiale sunt versiuni mai vechi.”

Nu vreau să las cititorul cu impresia că Debian este un distro învechit
(„depășit” era foarte nepotrivit)

> >> CD-ul/DVD-ul nu iniţializează sistemul! / De pe care CD ar trebui
> >> să iniţializez? CD-ul/DVD-ul nu porneşte! / De pe care CD ar
> >> trebui să pornesc sistemul?
> > 
> > CD-ul/DVD-ul nu porneşte sistemul!
> > 
> > CD-ul poate funcţiona dar totuşi să nu booteze (nu e bootabil sau e
> > scris greşit)
> 
> Am evitat cuvântul „boot-abil” pentru simplul motiv că mi se pare
> greţos şi în vorbire. Vezi glosarul pentru sugestii.

Cred că n-ai înțeles care era varianta (am să folosesc ghilimelele mai
mult)

„CD-ul/DVD-ul nu porneşte sistemul!”

Am adăugat „pornește” pentru a fi (foarte) clar că e vorba de bootare
(pardon de „bootare”, dar ...)

Salutări,
Andrei
-- 
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
(Albert Einstein)



Reply to: