[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Pagina despre noi



Salutare,

În urma link-ului trimis de Eddy am ajuns pe pagina

http://www.debian.org/international/Romanian.ro.html

unde scrie că noi ne ocupăm mai mult cu traducerea documentaţiei?!

Dacă sunteţi de-acord aş dori să fac nişte modificări. Ataşată este
versiunea propusă de mine. Am ataşat şi versiunea .wml dacă vreţi să
trimiteţi patch-uri (petice?).

Salutări,
Andrei
P.S. Această pagină este responsabilitatea noastră, adică nu trebuie
tradusă ci scrisă după cum credem noi.
-- 
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
(Albert Einstein)
Title: Debian -- Paginile româneşti despre Debian (şi nu numai)

Paginile româneşti despre Debian (şi nu numai)

Paginile Debian au fost transformate să folosescă noua ortografie. Vedeţi convertoare de text. Despre convertirea la noul standard de diacritice (virgulă sub ş şi ţ în loc de sedilă) puteţi citi aici (referinţă în lb. engleză).

Pentru orice chestiuni legate de traducerile în română trimiteţi un e-mail către lista traducătorilor Debian în limba română.

#use wml::debian::template title="Paginile româneºti despre Debian (ºi nu numai)"

# The contents of this page is completely the responsibility of
# the translation team

<ul>
      <li>Proiectul Debian are o <a
      href="http://wiki.debian.org/L10N/Romanian";>paginã wiki</a> a echipei de localizare
      Debian în limba românã.
      <li>Existã un <a href="http://www.debian.ro/";>sit românesc dedicat
      Debian</a>.
      <li><a href="http://www.rlug.ro";>Romanian Linux Users Group
      (RLUG)</a> este grupul utilizatorilor români de linux. Aici puteþi
      gãsi informaþii în româneºte despre Linux în general.
      <li><a href="http://gnomero.sourceforge.net/";>Proiectul de
      traducere GNOME</a> în limba românã.
      <li><a href="http://www.ro.kde.org/";>Pagina româneascã</a> a
      proiectului KDE.
      <li><a href="http://groups.google.com/group/diacritice";>Diacritice</a>
      este grupul Google pentru traduceri în limba românã. Aici se
      încearcã coordonarea traducerilor în limba românã pentru a asigura
      o coerenþã între diversele proiecte.
</ul>

<p>
Paginile Debian au fost transformate sã folosescã noua ortografie.
Vedeþi <a href="http://bucovina.chem.tue.nl/reguli_ortografie/index.htm";>convertoare
de text</a>. Despre convertirea la noul standard de diacritice (virgulã
sub º ºi þ în loc de sedilã) puteþi citi
<a href="http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/CommaTransition";>aici</a>
(referinþã în lb. englezã).

<p>
Pentru orice chestiuni legate de traducerile în românã trimiteþi un
e-mail cãtre <a
href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/";>lista traducãtorilor
Debian în limba românã</a>.

Reply to: