[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Comentarii generale si cor pana la Cap.2 inclusiv [Was: Re: [RFR] ...]



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Andrei Popescu wrote:
> [tăiat că nu e nevoie de restul]

Am implementat ce nu mai e aici...

> Bănuiesc că preferi patch-uri. Unde ai sursele? Poți să m-i le trimiți
> și direct pe mail, atâta duce și gmailu'.
> 
> Generalități: 
> 
> o s/lansare/versiune/ când ne referim la "the stable release" (asta am
>   scris-o și în wiki). Dacă ești deacord te rog schimbă în tot
>   documentul. BTW, ai folosit și tu 'versiune' pentru a evita
>   "lansarea anterior lansată" ;)

Da, la un moment dat mi-am spus ca trebuie să fac înlocuirea asta. Mai e şi
„sistemul de instalare” -> „programul de instalare”, pentru unificare cu
traducerea însăşi a lui Debian Installer.

Încă nu am făcut încă înlocuirile, am adăugat la lista „de făcut”

> o task=sarcină ... ceva mai bun n-avem?

Nu am găsit. A se vedea şi:

http://svn.debian.org/wsvn/tasksel/trunk/po/ro.po?op=file&rev=0&sc=0
http://svn.debian.org/wsvn/tasksel/trunk/tasks/po/ro.po?op=file&rev=0&sc=0

pentru contextul în care mai este folosit termenul, dacă vrei/vrea careva să
cauţi/caute alt termen.

> ult.par.: "Distribuția ... conține ... CD-uri" IMHO sugerează că ar mai
> fi și altceva. Sugerez "este distribuită".

Distribuţia e distribuită? :-/ sau?

> sec. 2.1.1, ult. par.: s/wiki documentation/documentația wiki/

asta face parte din punctul ăsta de pe lista „de făcut” ;-) :
„nu cumva trebuie traduse şi name="...." din elementele <url>? eu cred că da...”

> Configurare ... email: ... va oferi (-servicii de-) livrare ...

Adică:

Programul de instalare pregăteşte o configuraţie de bază
pentru serverul de poştă electronică care va oferi livrare
doar pentru adresele locale dacă este instalat un "sistem standard".

Hmm, „... care oferă livrare doar ...”? Poate ceva de genul „... va permite
livrarea mesajelor doar ...”

- --
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGDEg4Y8Chqv3NRNoRAiAmAKDhrb7HzYCIFrEEXMMceLMwgRMYnQCeIqvk
SBs9euHq5wFVig3xbKqfI3k=
=5k6L
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: