[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mozilla



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

stan ioan-eugen wrote:
> msgid "Please choose your sound daemon's dsp wrapper."
> msgstr "Alegeţi demonul de sunet .... wrapper = intermediar ??"

"Alegeţi serviciul intermediar de sunet."

> msgid ""
> "Sometimes mozilla hangs since plugins (e.g. flashplugin) lock /dev/dsp.
> You "
> "can use dsp wrapper to resolve it. 'auto' will decide which dsp
> wrappers "
> "should be used according to the sound daemon running. When no sound
> daemon "
> "is detected, mozilla won't use any wrapper. This setting will be saved
> into /"
> "etc/mozilla/mozillarc and can be overriden with your ~/.mozillarc."
> msgstr "Uneori mozilla se blochează deoarece modulele (de exemplu
> flshplugin) blochează /dev/dsp. Puteţi folosi un program wrapper pentru

s/un program wrapper/un serviciu intermediar/

> a rezolva această problemă. În modul „auto”, alegerea programului
> wrapper se face în funcţie de demonul de sunet care rulează. Atunci când

... alegerea serviciului intermediar ...

> nu este detectat nici un demon de sunet, mozilla nu va folosi nici un
> program wrapper. Această opţiune va fi salvată în /etc/mozilla/mozillarc

... nici un serviciu intermediar.

> şi poate fi înlocuită prin intermediul fişierului ~/.mozilarc."

> msgid ""
> "This setting provides an automatic language/region pack selection in
> Mozilla "
> "using the locale settings. It may help a sysadmin faced with hundreds
> of non-"
> "english-speaking novices."
> msgstr "Această setare oferă o modalitate de selectare a pachetului

Această opţiune ...

> pentru limbă/regiune din Mozilla folosind setările de locale. Poate fi

... folosind preferinţele de localizare. ...

> de folos unui administrator de sistem care trebuie să facă faţă unor
> sute de utilizatori începători nevorbitori de limba engleză."

asta cu „face faţă unor sute ...” sună cam forţat.

„de sistem care trebuie să ofere asistenţă câtorva sute de ...  începătri,
 nevorbitori”

> msgid ""
> "Please set your LC_MESSAGE or LC_ALL variable in order this setting
> works "
> "correctly."
> msgstr "Setaţi variabila de sistem LC_MESSAGE sau LC_ALL pentru ca
> setările să funcţioneze corect."

„Configuraţi variabila de sistem ... pentru ca această opţiune să funcţioneze corect.”

(nu sunt mai multe, e „this setting” ;-)

- --
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFicvSY8Chqv3NRNoRAiPrAJ9jZqd3EYmlSZdRweEKEAx8Fe1frQCeJIVx
VDruXv3GOCSQEd9IC+i6+Tg=
=Tkbm
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: