Eddy Petrişor wrote: [snip] > ... (de aici > trag concluzia că marea problemă, după parerea ta este > compatibilitatea, lucru care nu este o problemă dacă folosim > diacriticele corecte doar pentru aplicaţiile care ştim sigur că > rulează doar pe platforme cu suport, sau care au doar mici probleme - > trebuie selectat fontul). [snip] Cred că problema se rezumă atfel: Când utilizatorul alege să folosească o localizare românească cu diacritice corecte, care sunt probabilităţile pentru următoarele situaţii 1) are implicit fonturile necesare 2) nu are fonturile necesare, dar pot fi uşor instalate 3) nu le are, nu sunt disponibile în propriul package management, dar pot fi instalate cu ceva efort 4) are un sistem de operare ce nu suportă UTF-8 ori ISO-8859-16. Personal cred că ar trebui ca prima probabilitate să depăşească 50% ca să trecem pe diacritice corecte. Ar fi bine ca ultima să fie aproape de 0%, iar a treia să nu fie nici ea prea mare. Momentan însă prima probabilitate e mică (între timp am aflat că în Fedora Core, DejaVu e în pachetele extra, sunt curios dacă totuşi în Ubuntu şi SUSE, fonturile DejaVu sunt instalate implicit). Iar ultimele două probabilităţi sunt de peste 50%, situaţie ce nu se va schimba semnificativ decât atunci când va ieşi Windows Vista. :( Şi nu cred că ar fi o soluţie să trecem doar anumite aplicaţii pe noile diacritice, ar cam trebui trecute toate odată, altfel vor apărea situaţii aiurea la copy&paste, search-uri etc. Oricum, va fi greu... -- . /^)/_/(/ '
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature