[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Atitudine periculoasă (fost: Re: [Fwd: Re: Which license for a dictionary or GFDL with clause == free?])



On 5/19/05, Catalin A. Francu <cata@francu.com> wrote:
> Salut,
> 
> Am retrimis (in sfarsit) mesajul pe lista de discutii a DEX online. Toti
> voluntarii care au un cuvant de spus (respectiv, care au trimis mai mult

Problema copyright-ului este că _oricare_ dintre cei care au
contribuit au un cuvânt de spus.
Ştiu, e aiurea, aşa sunt capcanele juridice şi legislaţia, în general.

> de cateva definitii la DEX online) sunt inscrisi pe lista. Le-am propus sa
> vina cu comentarii si obiectii pana la 1 iunie. Daca nimic neprevazut nu
> se intampla, o sa schimbam licenta din GFDL in GPL.

Încă insist ca trecerea să fie una lină. Poţi evita eventualele
probleme apărute mai târziu.

> (software). Din ce spune Josh Triplett (care banuiesc ca este cineva cu
> autoritate), GPL-ul este perfect folositor ca atare.

DPDV al Debian şi probleme legale, cam este:
Vezi statistica de aici:
http://debian.edv-bus.at/vote-2005/branden-robinson.html

> Exista numerosi oameni care au trimis cate un cuvant sau doua, dar asta a
> fost mult inainte sa avem vreo licenta pe baza de date si bag mana in foc
> ca nu-i intereseaza bug-urile din GFDL. Vom pune o nota in pagina

Da, dar asta nu face să îşi piardă drepturile asupra respectivei
chestii, deci nu pot să-şi piardă cuvântul (de aceea am propus să fie
o tranziţie lungă, pentru a evita probleme de la trecere).

Încă mă întreb dacă nu ţi-ar conveni Public Domain (împreună cu
_toate_ avantajele şi _dezavantajele_ sale; avantajele şi
dezavantajele pot fi judecate atât (cât se poate de) obiectiv cât şi
subiectiv).


=================================================================
[Am păstrat o mare parte din răspunsul iniţial al lui Josh, pentru a
accentua câteva idei şi informaţii de care ar trebui să fi conştient.]

> > GPL-ul ar putea avea o clauza clarificatoare sau doua:

Recomandabil, pentru a fi sigur că este clar ce se înţelege prin
diverşi temrni care ar putea fi ambigui. (Vezi mesajul meu anterior
care conţine un exemplu).
Nu ezita să mă contactezi, dacă crezi că ai nevoie de clarificări (şi
eu am nevoie să mă documentez, dar mai întotdeauna două creiere
funcţioneză mai bine ca unul).

> > Ar mai fi o problema. Trebuie ca toti cei ce au contribuit la dictionar sa
> > fie de acord cu schimbarea. Cred ca va fi suficient sa pui un anunt pe pagina

Accentuez, _fiecare_ dintre cei care au contribuit au dreptul lor.
(Apropos, ai primit mesajul meu legat de posibila punere în domeniul
public a dicţionarului? Sunt curios dacă nu te-ar interesa mai mult,
dacă tot suntem pe drumul schimbării licenţei. Erau acolo nişte
argumente pro şi contra domeniului public)

> > Please note that the GPL doesn't need to be "fitted" to different
> > classes of works.  It can apply to programs, documentation, literature,

GPL se poate aplica la aproximativ orice lucrare pe care se pot pune
drepturi de copiere.

> > Also note that almost all copyleft licenses are incompatible by nature,
> > so the GPL is most likely the only good copyleft license which is
> > GPL-compatible, which is a good property to have for such a work, as it
> > is likely to be combined with other works in various ways.

GPL e cea mai răspândită licenţă, de regulă incompatibilă cu altele,
dar preferabilă

> >> 2. Would GPL with a clarification clause would suffice?
> >
> > The GPL alone, without a clarification clause, should suffice.

Nu strică să fie o clauză de clarificare.

> >
> > If the author is concerned about compatibility with the GFDL, he can
> > certainly dual-license the dictionary under *both* the GPL and the GFDL.

GPL şi GFDL nu sunt compatibile între ele. Ai putea vrea
compatibilitatea cu GFDL.

> >> 4. Is it possible for him to release periodical wordlists under another
> >> type of license, like the creative commons? (I feel that he cares more
> >> for the words' definitions than the word list itself)
> >
> > He can certainly release wordlists under a separate license.  As the
> > sole copyright holder (which I assume he is), he can license his works
> > under any license or set of licenses that he chooses.

Dacă eşti singurul copyright holder (nu e cazul) sau dacă cei
implicaţi sunt de acord, poţi să faci release-uri periodice sub altă
licenţă (oricare ar fi ea - repet, dar să fie de acord ceilalţi).

> > (It is also useful to note that raw lists of words with no definition
> > may not be copyrightable at all, depending on the creativity put into
> > the selection of which words to list.  It sounds like the author is
> > goinng for a complete list of all words, which is most likely not
> > copyrightable.)

Este posibil ca lista de cuvinte să nu fie "copyright-able" - asta mă
interesează pe mine ;-)

-- 
Regards,
EddyP

Reply to: