Re: traducere dpkg, thread nou
Ruset Zeno wrote:
On Thu, 28 Apr 2005 01:28:20 +0300
oricum ca o verificare suplimentara am facut diff intre trimis-pe-lista-2.dpkg
si ro.po la care lucrez chiar inainte de ati trimite mailul si e ok
ai mai jos md5sum pt. fisier:
99465ca5aa14cd9f7db03d192196ab8e
trebuie sa bata, cind ai timp uitate pe el.
ok, m-am uitat.
Eu voi lua tot ce aparţine de main şi de dpkg-deb (vezi în comentariile
de la fiecare mesaj de cine aparţine) plus tot ce ai pus tu ca fuzzy.
Am să mă apuc mai întâi de traducerea celor fără traducere şi apoi am să
mă apuc verificat.
Trimite-mi si mie dictionarul ro de la aspell, dupa ce termini de adaugat, sau pune-l
intr-un loc de unde sa pot sa-l iau.
vezi pe http://osexperiment.go.ro/debian/aspell-ro-0.50-2.tar.bz2
sau dacă vrei deb-ul,
http://osexperiment.go.ro/debian/aspell-ro_0.50-2-1_i386.deb
spor la lucru si multa bafta.
La fel şi sărbători fericite!
zeno
--
Regards,
EddyP
===========================
I had a favourite quote, but I forgot it. And it was insightful.
Reply to: