Oi Pablo, Em 22/02/2025 16:29, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá Paulo,Uma única dúvida que fiquei foi na primeira tradução onde o o texto original contém um "\\n" antes de "user" e na tradução ficou apenas uma contra barra "\", tentei rodar o "podebconf-display-po" para verificar como esta quebra de linha se comportava no display mas não rodou por algum motivo.
Fui dar uma olhada em outras traduções e percebi que ali é um \nprovavelmente a pessoa que fez o software não escreveu a frase corretamente, então podemos deixar sem a quebra de linha:
Este programa não é para ser usado sozinho, ele é um script para o dpkg-reconfigure usado pelo gkdebconf, use-o em vez disso.
podebconf-display-po só funciona para arquivos debconf. Esses po que mandei por último são dos comandos de cada pacote. Estou enviando o novo arquivo com a remoção do \n Abs -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
# gkdebconf brazilian portuguese translation. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>, 2001. # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gkdebconf_2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-29 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-22 17:12-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: gkdebconf-term:5 msgid "" "This program is not to be used alone, it is a wrapper for dpkg-" "reconfigure\\nused by gkdebconf, use it instead." msgstr "" "Este programa não é para ser usado sozinho, ele é um script para o dpkg-" "reconfigure usado pelo gkdebconf, use-o em vez disso." #: gkdebconf-term:9 msgid "To run dpkg-reconfigure I need root, please type your password:" msgstr "Para rodar o dpkg-reconfigure é necessário root, digite a sua senha:" #: gkdebconf-term:11 msgid "dpkg-reconfigure has successfully finished..." msgstr "o dpkg-reconfigure terminou com sucesso..." #: gkdebconf-term:13 msgid "dpkg-reconfigure has failed..." msgstr "o dpkg-reconfigure falhou..." #: gkdebconf-term:15 msgid "press enter to continue..." msgstr "pressione enter para continuar..."
Attachment:
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature