[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Relato da primeira oficina de tradução em 2023 da equipe pt_BR



Olá,

por Thiago Pezzo:

The Brazilian translation team debian-l10n-portuguese [1] realizou a primeira oficina de 2023 em fevereiro [2], com ótimos resultados:

- A oficina foi direcionada para iniciantes, usando o DDTP/DDTSS [3].
- Dois dias de oficina mão-na-massa via Jitsi.
- Nos dias seguintes, continuidade dos trabalho de tradução de forma independente, com o suporte da equipe.
- Quantidade de pessoas inscritos(as): 29
- Novos(as) contribuidores(as) no DDPT/DDTSS: 22
- Traduções dos(as) novos(as) participantes: 175
- Revisões dos(as) novos(as) participantes : 261

Nosso foco era completar as descrições dos 500 pacotes mais populares (popcon). Apesar de não termos conseguido chegar à 100% do ciclo de tradução, grande parte dessas descrições estão em andamento e com um pouco mais de trabalho estarão disponíveis à comunidade.

Agradeço aos(às) participantes pelas contribuições. As oficinas foram bem movimentadas e, muito além das traduções em si, conversamos sobre diversas faces da comunidade Debian. Esperamos ter ajudado aos(às) iniciantes a contribuir com o projeto de maneira frequente.

Agradeço em especial ao Charles (charles) que ministrou um dos dias da oficina, ao Paulo (phls) que sempre está aí dando uma força, e ao Fred Maranhão pelo seu incansável trabalho no DDTSS.

Equipe de tradução do português do Brasil [4]

[1] https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/
[2] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/Campanhas/OficinaDDTP2023
[3] https://ddtp.debian.org/ddtss
[4] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: